СОЗДАНИЯ ПОТЕНЦИАЛОВ - перевод на Английском

capacity-building
укрепления потенциала
создание потенциала
наращивания потенциала
capacitybuilding
созданию потенциала
укрепления потенциала
наращивания потенциала
capacity building
укрепления потенциала
создание потенциала
наращивания потенциала

Примеры использования Создания потенциалов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы должны продолжать поиск способов укрепления систем и процессов, создания потенциалов и устранения бюрократических препон, с которыми мы сталкиваемся.
We must continue to seek ways to strengthen systems and processes, to build capacities and to deal with the bureaucracies that we experience.
в том числе в сфере создания потенциалов.
including in the area of capacity-building.
изменений в области политики и создания потенциалов попрежнему представляют собой стоящую,
policy changes, and capacity development remains a worthwhile
ряд делегаций подчеркнул важное значение создания потенциалов и международного сотрудничества.
a number of delegations stressed the importance of capacity-building and international cooperation.
включая мониторинг ресурсов, внедрение системы МКН и план создания потенциалов во всех соответствующих областях;
implementing an MCS system and a plan for capacity-building in all relevant fields;
И это оказалось серьезным пробелом, последствия которого стали очевидны лишь перед лицом опасных попыток создания потенциалов биологического оружия.
This proved to be a major lacuna, whose ominous implications came to be appreciated only in the face of troubling attempts to obtain biological-weapon capacity.
также отсутствие систематических и надежных данных и важное значение создания потенциалов для тех, кто ведет работу с детьми.
quality data and the importance of capacity-building for those working with children have also become clear.
также поощрение создания потенциалов для обмена информацией.
as well as stimulating capacities for information-sharing.
он хотел бы подчеркнуть важное значение создания потенциалов в области производительности и индустриализации.
he wished to stress the importance of capacity-building in the area of productivity and industrialization.
Он подчеркнул сложности, обусловленные нехваткой адекватных ресурсов, и важность создания потенциалов и обеспечения подготовки.
He underscored the difficulties caused by lack of sufficient resources and the importance of capacity-building and training.
МОМ через свою программу создания потенциалов для борьбы с торговлей людьми продолжала способствовать расширению осведомленности
IOM, through its capacity-building to counter trafficking programme, continued to raise awareness
Комплексная программа технического сотрудничества ИМО представляет собой один из источников технической помощи и создания потенциалов для развивающихся государств применительно к мерам, требуемым согласно главе XI- 2 СОЛАС
The IMO Integrated Technical Cooperation Programme is one source of technical assistance and capacity-building for developing States in respect of the measures required under SOLAS Chapter XI-2
В соответствии с этими двумя соглашениями всем странам, входящим в состав зоны свободной торговли, будет оказана техническая помощь по линии упрощения процедур торговли и поощрения торговли, создания потенциалов и структурной перестройки.
Under these two agreements, all countries belonging to the free trade area will receive technical assistance in the form of trade facilitation and promotion, capacitybuilding, and structural adjustment programmes.
морские научные исследования в Районе можно использовать в качестве одного из средств поощрения международного сотрудничества и создания потенциалов.
that marine scientific research in the Area could be utilized as one of the means to promote international cooperation and capacity-building.
повышения информированности общественности и создания потенциалов.
documentation, awarenessraising and capacitybuilding.
Процесс сам по себе не будет выступать в качестве главного средства создания потенциалов, его задача будет состоять в том, чтобы выявлять, что необходимо для индивидуальных оценок в рамках процесса, и поощрять другие учреждения к удовлетворению этих потребностей.
The process will not itself be a prime means for building capacity, but it needs to identify what is needed for the individual assessments under the process and to encourage other agencies to meet those needs.
Функции создания потенциалов, выполняемые ПРООН, имеют важное значение для многих вопросов, которыми вынужден будет заниматься регулярный процесс,
The capacity-building functions of UNDP are significant for many of the issues with which the regular process will need to deal
Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии указал на необходимость создания потенциалов в национальных учреждениях, совместно ведающих морскими ресурсами,
The secretariat of the Convention on Biological Diversity pointed to the need for capacity-building among national agencies that have shared responsibilities for marine resources
Укрепление создания потенциалов, в том числе в областях образования,
Strengthening of capacity-building, including education,
совершенствования методов анализа, создания потенциалов, укрепления сетей
methods of analysis, build capacity, enhance networking
Результатов: 93, Время: 0.0432

Создания потенциалов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский