СООБЩАЛИСЬ - перевод на Английском

reported
доклад
отчет
сообщение
сообщать
communicated
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться

Примеры использования Сообщались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение 25 лет три области Узбекистана сообщались с остальной страной только по воздуху и с помощью единственной автомобильной дороги через.
For 25 years, three Uzbek provinces were connected to the rest of the country only by air and by a single.
Уже тогда сообщались на удивление конкретные планы нападения, детали которых следует привести.
Even at that time, surprisingly specific plans for an attack were reported, details of which should be cited.
Минные районы сообщались на границе с Никарагуа в округах Кортес,
Mined areas have been reported on the border with Nicaragua in the districts of Cortes,
согласованию содержащихся в докладе показателей с показателями, которые сообщались из других международных статистических источников.
to the coordination and harmonization of the report's indicators 95-12006(E) 010595/… English Page.
содержащих или предположительно содержащихся мины, которые сообщались в 2004 году, сейчас было сокращено приблизительно до 1, 25 кв. км.
suspected to contained mines that was reported in 2004 has now been reduced to approximately 1.25 square kilometres.
Благодаря регулярным контактам со средствами массовой информации мнения Специального докладчика сообщались населению.
Through regular contacts with the media the views of the Special Rapporteur have been communicated to the population.
где сообщались неправдивые данные о владении несколькими квартирами.
where were reported untrue data about his“possession of several apartments”.
Кроме того, государству- участнику надлежит следить за тем, чтобы результаты расследования сообщались семьям потерпевших.
The State party should also ensure that the results of the investigation are communicated to the families of the victims.
Из всех случаев кори, о которых сообщались адекватные данные в 2016 году( всего 5014 случаев), примерно 12% случае
Of the measles cases with adequate data reported for 2016(a total of 5014 cases),
Например, в некоторых случаях в ответах сообщались предельные значения выбросов, которые отличались от значений, перечисленных в приложениях к Протоколу,
For example, in some cases the responses reported on emission limit values which were different from those regulated in the annexes of the Protocol,
какие виды использовались, либо такая информация не регистрировалась, либо сообщались данные, не позволяющие сделать вывод о том, что какой-либо отдельный вид детонаторов занимает преимущественную позицию.
which types were used, did not record the information, or reported figures that did not show any one type predominating.
Сноска( 6) на стр. 2 данной таблицы была расширена для разъяснения того, чтобы по сектору отходов сообщались лишь выбросы в результате сжигания отходов без рекуперации энергии, в то время как выбросы в результате сжигания с рекуперацией энергии должны сообщаться по сектору энергетики.
Footnote(6), in sheet 2 of this table, has been expanded to explain that only emissions from waste incineration without energy recovery are to be reported in the waste sector, while emissions from incineration with energy recovery are to be reported in the energy sector.
Сообщались следующие причины таких арестов: a наличие у арестованного оружия
The following reasons for the arrests were reported:(a) possessing arms or ammunition;(b)
Данные сообщались по следующим секторам экономики:" Сельское хозяйство,
Data were reported on the following economic sectors:"Agriculture, forestry
перечисленных в соответствующем реестре; чтобы они использовались лишь для указанных целей и сообщались лишь лицам, перечисленным в реестре.
used only for those purposes, and be disclosed only to people described in the register entry.
желательно, чтобы расходы на аренду сообщались вместе с приплюсованными к ним условно исчисленными капитальными затратами.
it is desirable that the rent costs to be reported be augmented by adding imputed capital costs.
когда, естественно, сообщались данные по всей" семерке.
data referring to all seven participants of elections were broadcasted.
все потоки финансирования гуманитарной деятельности сообщались Службе отслеживания финансовых данных.
it is important that all humanitarian funding flows are reported to the Financial Tracking Service.
Что, как дохристианские, так и послехристианские классические писатели- во всяком случае, большинство их- дали священное обязательство никогда не выдавать торжественных тайн, которые сообщались им в святилищах, и что уже этого одного достаточно, чтобы досадно вводить в заблуждение своих переводчиков
That both the pre-Christian and the post- 6 Christian classical writers- the great majority at all events- were under the sacred obligation never to divulge the solemn secrets communicated to them in the sanctuaries; and that this alone is sufficient to sadly mislead their translators
задержанным лицам сообщались причины задержания с незамедлительным уведомлением о выдвинутых против них обвинениях
that detainees be informed of the reasons for the detention and promptly notified of the charges against them,
Результатов: 64, Время: 0.4196

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский