ARE COMMUNICATED - перевод на Русском

[ɑːr kə'mjuːnikeitid]
[ɑːr kə'mjuːnikeitid]
сообщаются
are reported
are communicated
shall be informed
доводятся
are brought
are reported
shall be communicated
shall
информация
information
data
info
details
передаются
are transmitted
are
transferred
passed
are referred
shall be transferred to
are forwarded
shall be referred to
are being transferred
handed to
сообщается
reported
reportedly
stating
describing
indicated
informing
communicated
allegedly
says
были сообщены
were reported
have been reported
were communicated
were given
were conveyed

Примеры использования Are communicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
computer programs are communicated to each machine by DNC.
компьютерные программы передаются на каждой машине по DNC.
measures taken and which are communicated in this report.
принимаемых мер, о которых сообщается в отчете.
the messages of respecting one another and living in peace are communicated through music, so that it can reach anyone.
послания уважения друг друга и миролюбия передаются через музыку, так что это может достичь каждого».
over 1,500 individual cases of alleged serious violations are communicated to Governments by urgent appeals.
о 1500 индивидуальных случаях предполагаемых серьезных нарушений сообщается правительствам посредством обращения с чрезвычайными призывами.
Health entitlements and how to access them are communicated to asylum seekers at the point of claim for asylum.
Информацию о правах на медицинское обслуживание и о том, как получить доступ к нему, лица, ищущие убежища, получают в момент подачи заявления о предоставлении убежища.
The State party should also ensure that the results of the investigation are communicated to the families of the victims.
Кроме того, государству- участнику надлежит следить за тем, чтобы результаты расследования сообщались семьям потерпевших.
The data relating to the projects are communicated in connection with paragraph 19 of the Committee's concluding observations as an integral part of the reply to recommendations 8-16 of the Committee.
Данные, касающиеся проектов, направляются в соответствии с пунктом 19 Заключительных замечаний Комитета и являются неотъемлемой частью ответа на рекомендации Комитета по пунктам 8- 16.
The United Nations Secretariat is dedicated to ensuring that applicable policies are communicated on a regular basis
Секретариат Организации Объединенных Наций твердо намерен на регулярной основе информировать о соответствующих директивных указаниях
This is one of the many ways in which international organizations could ensure that lessons learned in terms of corruption prevention are communicated and applied form one event to the next.
Это- один из множества способов, позволяющих международным организациям передавать и использовать при проведении мероприятий положительный прошлый опыт предупреждения коррупции.
The generalized results are communicated to the branch management and sent to the
Обобщенные результаты доводят до све- дения руководства своей отрасли
Successful climate change programmes are communicated to key stakeholders to promote replication of best practices
Доведение до ключевых заинтересованных сторон информации об успешных программах, связанных с изменением климата,
The decision and the respective grounds are communicated in writing to the prisoner by the Director.
Директор в письменном виде уведомляет заключенного о принятом решении и его соответствующих основаниях.
Replies to complaints are communicated to suspects and accused persons against signature
Ответы на жалобы объявляются подозреваемым и обвиняемым под расписку
National laws may also include provisions to ensure that import decisions are communicated to authorities responsible for controlling import,
Национальное законодательство может также содержать положения, обязывающие сообщать о решениях, касающихся импорта, соответствующим органам,
non-initiation of EIA are communicated too late, at the end of the process,
непроведении ОВОС направляются слишком поздно на заключительном этапе этого процесса:
ensures that they are communicated effectively and agrees on its future programme of work.
обеспечивает их эффективное представление и согласовывает свою будущую программу работы.
performance evaluation procedures and guidelines exist and are communicated to the staff responsible.
руководящих принципов оценки деятельности и ознакомить с ними соответствующий персонал.
country-level priorities and are communicated to highest-level policymakers.
страновыми приоритетами и ознакомление с ними высших директивных инстанций.
The persons receiving personal data must be warned that such data may be used only for the purposes for which they are communicated.
Лица, получающие персональные данные, должны быть предупреждены о том, что эти данные могут быть использованы лишь в целях, для которых они сообщены.
These decisions, like others, are communicated to the directorate of social affairs
Эти решения, как и другие, сообщаются в управление социальных дел
Результатов: 81, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский