СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

appropriate institutional
надлежащих институциональных
соответствующих институциональных
соответствующих организационных
надлежащих организационных
необходимой институциональной
подходящих институциональных
соответствующие институционные
relevant institutional
соответствующими институциональными
соответствующих организационных
respective institutional
соответствующие институциональные
соответствующих учреждений
suitable institutional
соответствующих институциональных
надлежащих институциональных
adequate institutional
адекватных институциональных
надлежащего институционального
адекватные организационные
надлежащей организационной
соответствующих институциональных
соответствующей организационной

Примеры использования Соответствующие институциональные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
создавая, если они еще не сделали этого, соответствующие институциональные механизмы для поощрения накоплений
if they do not already have them, appropriate institutional mechanisms to promote savings
Правительства, МФО и доноры могут содействовать выполнению этой задачи, поддерживая соответствующие институциональные реформы, наращивая потенциал посредством вовлечения клиентов в процесс подготовки
Governments, IFIs and donors could contribute towards this by supporting appropriate institutional reforms, building capacity through client involvements in the process of designing
правах на интеллектуальную собственность, а также соответствующие институциональные новости в своем ежеквартальном журнале" Genetic Engineering and Biotechnology Monitor.
intellectual property rights, and relevant institutional news in its quarterly journal Genetic Engineering and Biotechnology Monitor.
также создавать соответствующие институциональные механизмы, призванные заниматься такими вопросами.
and set up adequate institutional mechanisms to handle these issues.
Кроме того, я рекомендую правительству Демократической Республики Конго при поддержке Организации Объединенных Наций разработать и учредить соответствующие институциональные механизмы, которые позволят обеспечить, чтобы проблемам детей уделялось
I also encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the United Nations, to develop and establish appropriate institutional arrangements to ensure that children are prioritized in the subsequent recovery
которая должна поэтому укреплять свои соответствующие институциональные механизмы, с тем чтобы обеспечить всестороннее
which should accordingly strengthen its relevant institutional mechanisms in order to ensure the full
движущей силы процесса глобализации создать соответствующие институциональные механизмы сотрудничества между правительствами
force in the process of globalization, establish adequate institutional mechanisms for the cooperation between Governments
Укрепить законодательные рамки и соответствующие институциональные механизмы с целью исключения всех видов дискриминационной практики,
That its legislative framework and relevant institutional mechanisms be strengthened in order to exclude all discriminatory
Создать соответствующие институциональные, правовые, экономические,
To create the appropriate institutional, legal, economic,
Вышеупомянутое исследование охватывало следующие вопросы: i макроэкономические показатели Монголии; ii соответствующие институциональные аспекты; iii конкурентоспособность Монголии;
The study covered:(i) the macroeconomic performance of Mongolia;(ii) relevant institutional aspects;(iii) Mongolia's competitiveness;(iv)
На базе уже имеющихся механизмов необходимо создать в рамках государственных органов на всех уровнях( центральном, региональном и местном) соответствующие институциональные структуры для решения проблем, связанных с перемещением, в том числе путем назначения координационных
Building upon mechanisms already in place, appropriate institutional structures for addressing displacement issues should be established within the Government at all levels(central,
были созданы соответствующие институциональные механизмы для того, чтобы информация о любых ситуациях какого бы то ни было характера передавалась Трехсторонней комиссии,
in addition, the relevant institutional mechanisms have been established to ensure that such situations as may arise in that connection,
С учетом своих собственных особых условий ряд стран приняли соответствующие институциональные меры, а также ввели новые законодательные
In accordance with their specific situations, many countries have taken appropriate institutional steps and set in place new legislative
ФАО и их соответствующие институциональные структуры, а также других соответствующих международных организаций, учреждений и документов;
FAO and their respective institutional structures, as well as other appropriate international organizations, institutions and instruments;
осуществления и контроля через соответствующие институциональные и правовые механизмы;
monitoring processes through appropriate institutional and legal frameworks;
включая изменение в пользу восприятия детей в качестве правообладателей, соответствующие институциональные и правовые реформы,
including a change towards the perception of children as rights-holders, relevant institutional and legal reforms
подготовленные Целевой группой; b соответствующие институциональные структуры в рамках Конвенции, а также ее" горизонтальные" положения,
prepared by the Task Force,(b) relevant institutional structures under the Convention as well as its horizontal provisions such as those on ratification,
помогая определить или укрепить соответствующие институциональные механизмы и процессы и мобилизовать соответствующую международную поддержку парламентам наименее развитых стран.
helping to identify or strengthen appropriate institutional mechanisms and processes, and to mobilize relevant international support for the least developed countries' parliaments.
Принимает решение, что соответствующие институциональные механизмы, которые существуют
Agrees that relevant institutional arrangements that are existing
государство обязано в соответствии с задачами экономического развития создавать соответствующие институциональные, нормативно- правовые и инфраструктурные условия.
the state has the duty, according to economic development, to create the appropriate institutional, regulatory and infrastructural conditions.
Результатов: 62, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский