СОРИЕНТИРОВАТЬ - перевод на Английском

orient
ориент
восток
ориентировать
направлять
восточный
ориентация
ориентирования
focus
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
guide
руководство
гид
направлять
справочник
путеводитель
руководствоваться
пособие
руководить
экскурсовод
проводником
direct
прямой
непосредственно
направлять
напрямую
руководить
непосредственное
guidance
руководство
консультирование
руководящие указания
рекомендации
указания
руководящие принципы
ориентиры
ориентации
инструкции
наведения
aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
oriented
ориент
восток
ориентировать
направлять
восточный
ориентация
ориентирования
guiding
руководство
гид
направлять
справочник
путеводитель
руководствоваться
пособие
руководить
экскурсовод
проводником

Примеры использования Сориентировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перечень составлен для того, чтобы сориентировать диалог между делегацией государства- участника
The list is meant to guide the dialogue between the State party delegation
Некоторые делегации высказались за то, чтобы сориентировать обсуждения в Сессионном комитете на выработку согласованных выводов.
Some delegations expressed an opinion that the deliberations in Sessional Committee should be aimed at obtaining agreed conclusions.
Международные организации необходимо сориентировать на преодоление такого их восприятия,
The response of international organizations needed to be aimed at such perceptions,
Двухдневный саммит dSummit Koelnmesse призван сориентировать экспонентов в данной теме
The two-day summit dSummit Koelnmesse is intended to provide guidance to exhibitors in this thread
Рекомендует государствам- членам сориентировать стратегии развития на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и оказать поддержку тем, кто последует этому призыву;
ENCOURAGES Member States to align development strategies to MDGs and support those who heed this call;
Для этого необходимо будет сориентировать тематику таких рабочих совещаний на решение конкретных и практических вопросов.
For this, it would be necessary to focus the topics of workshops on specific and practical issues.
Подготовительный процесс помог сориентировать мероприятия Года на область содействия уважению прав человека на благо семьи.
The preparatory process has served to orient the Year's activities for the promotion of human rights to the benefit of the family.
возможно, пожелает сориентировать государства- члены в отношении того, что он считает обязанностями государств- участников по статье 2.
the Committee might wish to provide guidance to States parties on what it considered to be the obligations of States parties under article 2.
В процедурах закупок содержатся четкие положения, с тем чтобы сориентировать заинтересованные стороны в плане правил
The Procurement Procedures have clear provisions to guide concerned parties with regard to rules
А пока мы стараемся сориентировать свои действия таким образом, чтобы предоставлять на постоянной основе услуги в рамках необходимой системы,
As we strive to orient our services to provide sustainable services within the required system, people living with HIV
Наш юридический департамент сможет сориентировать Вас, учитывая особенности каждого случая и возможности получения положительного ответа.
Our legal department can provide a personalised study of the possibility of obtaining the licence that you need.
Важно также сориентировать деятельность в рамках технического сотрудничества на страны со слабой в структурном отношении экономикой.
It would also be important for technical cooperation activities to be oriented towards countries with structurally weak economies.
мы сможем сориентировать Вас по поводу возможных действий для того, чтобы защитить интересы Ваших родных.
we can help you ensure that the best arrangements are in place to protect those you care about most.
анализа таким образом, чтобы помочь сориентировать будущее обсуждение по вопросам укрепления научно- политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг.
analysis in such a manner as to help to orient future discussion on strengthening the science-policy interface on biodiversity and ecosystem services.
Цель инструкции по эксплуатации- сориентировать пользователей и специалистов по монтажу баллонов, а также предоставить нужные сведения компетентному органу
The purpose of this statement of service is to guide users and installers of cylinders as well as to inform the approving Competent Authority,
Цель инструкции по эксплуатации- сориентировать пользователей и специалистов по монтажу баков, а также предоставить нужные сведения компетентному органу
The purpose of this statement of service is to guide users and installers of tanks as well as to inform the approving Competent Authority,
Комиссия могла бы сориентировать государства в этом вопросе
The Commission could usefully provide guidance to States on that question
На семинарах государства получили возможность сориентировать Секретариат относительно организации первой сессии Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The seminars offered an opportunity for States to provide guidance to the Secretariat on the organization of the first session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
В этом случае Ассамблее необходимо будет сориентировать Генерального секретаря относительно порядка применения положений, регулирующих использование чрезвычайного фонда.
In that case, the Assembly would have to provide guidance to the Secretary-General on how the provisions governing the contingency fund should be applied.
Кроме того, Шестой комитет должен сориентировать КМП в вопросе, касающемся последствий так называемых международных" преступлений" государств, описанных в статье 19 первой части проекта.
In another connection, the Commission needed the guidance of the Sixth Committee on the question of the consequences of international"crimes" of States within the meaning of article 19 of Part One of the draft.
Результатов: 150, Время: 0.0557

Сориентировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский