TO PROVIDE GUIDANCE - перевод на Русском

[tə prə'vaid 'gaidns]
[tə prə'vaid 'gaidns]
обеспечивать руководство
provide guidance
provide leadership
provide direction
сориентировать
orient
focus
guide
direct
guidance
aim
дать указания
provide guidance
instruct
give guidance
provide direction
provide guidelines
to give instructions
служить руководством
guide
serve as a guide
provide guidance
serve as guidelines
serve as guidance
для руководящих указаний
to provide guidance
guidance
the guideline
дать рекомендации
make recommendations
give recommendations
provide guidance
provide recommendations
provide advice
to advise
give advice
offer advice
give guidance
для обеспечения руководства
to provide guidance
to provide leadership
предоставить руководящие указания
to provide guidance
предоставлять руководящие указания
provide guidance
дать ориентиры
по предоставлению рекомендаций
предоставить руководство
послужить руководством
выработать руководящие принципы
было обеспечить ориентиры
в обеспечения ориентиров

Примеры использования To provide guidance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee may wish to provide guidance on the level of the reserve which should be recommended to the COP for approval.
Комитет, возможно, пожелает дать указания в отношении уровня резерва, который будет рекомендован для утверждения КС.
The capacity, at national level, to provide guidance in the field of training, taking into consideration the economic priorities of the country;
Способность на национальном уровне обеспечивать руководство подготовкой кадров с учетом экономических приоритетов страны;
A group of technology transfer experts could be established to provide guidance on the development of TNA methodology,
Можно было бы создать группу экспертов по вопросам передачи технологии для выработки руководящих указаний по разработке методологии ОТП,
The Agenda for Action is intended to provide guidance, setting out experience-based principles
Программа действий предназначена служить руководством, в котором изложены основанные на опыте принципы
The Committee is invited to provide guidance to the Working Party on the outlined reorganization of its work.
Комитету предлагается дать указания Рабочей группе относительно намеченной в общих чертах реорганизации ее работы.
We should continue to provide guidance and coordination on issues related to the integration of the three dimensions of socio-economic development,
Мы должны и впредь обеспечивать руководство и координацию работы над вопросами интеграции трех аспектов социально-экономического развития,
OIOS recommended that the Department of Peacekeeping Operations strengthen its capacity to provide guidance to the field missions, including on development
УСВН рекомендовало Департаменту операций по поддержанию мира укрепить свой потенциал, необходимый для подготовки руководящих указаний для полевых миссий,
In addition, this report aims to provide guidance and inspiration to countries that are building
Доклад также призван служить руководством и вдохновлять страны, которые создают
Recalled its intention to provide guidance as to how to avoid the occurrence in the future of a crisis similar to the one that took place in 2002;
Напомнило о своем намерении дать рекомендации для предупреждения в будущем кризисов, подобных тому, который имел место в 2002 году;
The group may wish to provide guidance to the consultant and the secretariat on the follow up to this work.
Группа, возможно, пожелает дать указания консультанту и секретариату относительно последующих мероприятий в контексте этой работы.
Licklider continued to provide guidance, and Wesley A. Clark suggested the use of a dedicated computer, called the Interface Message Processor at each node of the network instead of centralized control.
Ликлидер продолжал обеспечивать руководство и Уэсли Кларк предложил использовать выделенный компьютер Interface Message Processor на каждом узле сети вместо централизованного управления.
Annual conferences to provide guidance, exchange information
Ежегодных совещаний для выработки руководящих указаний, обмена информацией
to establish a technical advisory group to provide guidance on issues related to the development of economic statistics in the Asia-Pacific region.
техническую консультативную группу для обеспечения руководства по вопросам, касающимся развития экономической статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In addition, this report aims to provide guidance and inspiration to countries that are building
Кроме того, доклад ставит своей целью служить руководством и вдохновлять страны, которые создают
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas.
Если говорить конкретно, то Сборник методических пособий призван дать рекомендации, привести показательные примеры многообещающих видов практики и рекомендовать ресурсы для использования в тематических областях.
The Administrative Committee may also wish to provide guidance on future activities
Административный комитет, возможно, также пожелает дать указания о дальнейшей деятельности
Social Council, within its mandate, to provide guidance to the specialized agencies
Социальному Совету в рамках его мандата обеспечивать руководство деятельностью специализированных учреждений
Another important element of the strengthening of the Resident Coordinator system is the establishment of field-level committees to provide guidance and advice on key inter-agency programme issues.
Другим важным элементом укрепления системы координаторов- резидентов является учреждение комитетов местного уровня для обеспечения руководства и консультативной помощи по ключевым вопросам, связанным с межучрежденческими программами.
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice
В частности, этот Сборник призван служить руководством, освещать перспективные виды практики
Decision XI/9 further requested the Executive Secretary to provide guidance on mainstreaming gender into all programmes of work under the Convention.
В решении XI/ 9 Исполнительному секретарю также было поручено предоставить руководящие указания по включению гендерной тематики во все программы работы в рамках Конвенции.
Результатов: 511, Время: 0.1133

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский