Примеры использования
To provide guidance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee may wish to provide guidance on the level of the reserve which should be recommended to the COP for approval.
Комитет, возможно, пожелает дать указания в отношении уровня резерва, который будет рекомендован для утверждения КС.
The capacity, at national level, to provide guidance in the field of training, taking into consideration the economic priorities of the country;
Способность на национальном уровне обеспечивать руководство подготовкой кадров с учетом экономических приоритетов страны;
A group of technology transfer experts could be established to provide guidance on the development of TNA methodology,
Можно было бы создать группу экспертов по вопросам передачи технологии для выработки руководящих указаний по разработке методологии ОТП,
The Agenda for Action is intended to provide guidance, setting out experience-based principles
Программа действий предназначена служить руководством, в котором изложены основанные на опыте принципы
The Committee is invited to provide guidanceto the Working Party on the outlined reorganization of its work.
Комитету предлагается дать указания Рабочей группе относительно намеченной в общих чертах реорганизации ее работы.
We should continue to provide guidance and coordination on issues related to the integration of the three dimensions of socio-economic development,
Мы должны и впредь обеспечивать руководство и координацию работы над вопросами интеграции трех аспектов социально-экономического развития,
OIOS recommended that the Department of Peacekeeping Operations strengthen its capacity to provide guidanceto the field missions, including on development
УСВН рекомендовало Департаменту операций по поддержанию мира укрепить свой потенциал, необходимый для подготовки руководящих указанийдля полевых миссий,
In addition, this report aims to provide guidance and inspiration to countries that are building
Доклад также призван служить руководством и вдохновлять страны, которые создают
Recalled its intention to provide guidance as to how to avoid the occurrence in the future of a crisis similar to the one that took place in 2002;
Напомнило о своем намерении дать рекомендации для предупреждения в будущем кризисов, подобных тому, который имел место в 2002 году;
The group may wish to provide guidanceto the consultant and the secretariat on the follow up to this work.
Группа, возможно, пожелает дать указания консультанту и секретариату относительно последующих мероприятий в контексте этой работы.
Licklider continued to provide guidance, and Wesley A. Clark suggested the use of a dedicated computer, called the Interface Message Processor at each node of the network instead of centralized control.
Ликлидер продолжал обеспечивать руководство и Уэсли Кларк предложил использовать выделенный компьютер Interface Message Processor на каждом узле сети вместо централизованного управления.
Annual conferences to provide guidance, exchange information
Ежегодных совещаний для выработки руководящих указаний, обмена информацией
to establish a technical advisory group to provide guidance on issues related to the development of economic statistics in the Asia-Pacific region.
техническую консультативную группу для обеспечения руководства по вопросам, касающимся развития экономической статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In addition, this report aims to provide guidance and inspiration to countries that are building
Кроме того, доклад ставит своей целью служить руководством и вдохновлять страны, которые создают
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas.
Если говорить конкретно, то Сборник методических пособий призван дать рекомендации, привести показательные примеры многообещающих видов практики и рекомендовать ресурсы для использования в тематических областях.
The Administrative Committee may also wish to provide guidance on future activities
Административный комитет, возможно, также пожелает дать указания о дальнейшей деятельности
Social Council, within its mandate, to provide guidanceto the specialized agencies
Социальному Совету в рамках его мандата обеспечивать руководство деятельностью специализированных учреждений
Another important element of the strengthening of the Resident Coordinator system is the establishment of field-level committees to provide guidance and advice on key inter-agency programme issues.
Другим важным элементом укрепления системы координаторов- резидентов является учреждение комитетов местного уровня для обеспечения руководства и консультативной помощи по ключевым вопросам, связанным с межучрежденческими программами.
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice
В частности, этот Сборник призван служить руководством, освещать перспективные виды практики
Decision XI/9 further requested the Executive Secretary to provide guidance on mainstreaming gender into all programmes of work under the Convention.
В решении XI/ 9 Исполнительному секретарю также было поручено предоставить руководящие указания по включению гендерной тематики во все программы работы в рамках Конвенции.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文