СРЫВАТЬ - перевод на Английском

disrupt
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
пресечения
помешать
срывать
пресекать
tearing
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать
pick
выбор
собирать
пик
медиатор
выбрать
подобрать
возьми
забрать
кирку
взломать
to frustrate
сорвать
срывать
наносить ущерба
подрывать
расстроить
pluck
срывать
вырву
выдергивать
ощипаем
обрывали
сорвать
ливер
to undermine
подорвать
подрывать
сорвать
препятствовать
на подрыв
нанести ущерб
нарушить
свести
ослабить
расшатать
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
to thwart
сорвать
помешать
воспрепятствовать
предотвратить
пресечь
подрывать
пресечения
срывать
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Срывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только если вы прекратите срывать конференцию.
As long as you quit derailing the conference.
С чего бы лидеру культа хотеть срывать низко висящий фрукт?
Why else be a cult leadeexcept to pluck the low-hanging fruit?
Это как срывать пластырь.
It's like ripping off a Band-Aid.
что будут срывать и пресекать любые попытки Группы 7 проводить какие-либо манифестации на контролируемой правительством территории.
loyal to President Gbagbo, announced that they would disrupt and halt any attempt by the G-7 group to hold meetings of any kind within the Government controlled zone.
Сделано с намерением срывать одежду симметрично,
Made with the intention of tearing the clothes symmetrically,
Государство, принимающее расследование, может также назначить наблюдателя для сопровождения группы при условии, что такое наблюдение не будет задерживать или срывать проведение расследования.
A State receiving an investigation can also attach an observer to the team so long as such observance does not delay or disrupt the investigation.
Девушка начинает неспешно стягивать с вас одежду, или страстно срывать- тут уж как вам больше нравится.
She begins to slowly pull your clothes or tearing passion- there's the way you like.
но зачем срывать с дерева гнилое яблоко?
but why pick a rotten apple from the tree?
вилы тотализатор мешок путники gentrify корабль пиво занимает в готовом виде срывать пищу грузовик.
Pitchfork tote bag wayfarers gentrify craft beer occupy readymade disrupt food truck.
консенсусного вето>> будет попрежнему срывать наши усилия.
reality of a"consensus veto" continues to frustrate our efforts.
думаю, Мордору придется срывать замки мягкими сосками.
looks like Mordor's gonna have to pick a lock with flaccid nipples.
для избежания легкого повреждают от срывать.
to avoid easily damage from tearing.
Они договариваются, что один из них будет срывать спелые яблоки,
They agree that one of them will pluck ripe apples,
для избежания легкого повреждает от срывать.
to avoid easily damage from tearing.
настало время выполнить свои обязательства, а не срывать их.
stand by our commitments, not to undermine them.
Когда вы разбиваете его, он будет срывать волосы со всем cruelcompetence воска купило из магазина.
When you split it off, it will pluck hairs with all the cruelcompetence of the wax bought from store.
В-третьих, снижение объемов международной торговли будет срывать дальнейшее проведение ориентированных на экспорт стратегий многих нарождающихся рынков.
Thirdly, a decrease in international trade will undermine the continuation of export-oriented strategies of many emerging markets.
наблюдать за текущей сельскохозяйственной деятельности и срывать плоды сезона.
watch the ongoing agricultural activities and pluck fruits of the season.
Именно это государство продолжает срывать любые инициативы по урегулированию конфликта, предпринимаемые согласно международному праву
It is that State that continues to thwart all initiatives to resolve the conflict in accordance with international law
Юрисдикция международного уголовного суда ни в коем случае не должна затруднять или срывать эффективное уголовное преследование террористов в национальных судах.
Jurisdiction of the international criminal court should under no circumstances impede or undermine the effective prosecution of terrorists in domestic courts.
Результатов: 108, Время: 0.2445

Срывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский