СРЫВЕ - перевод на Английском

disrupting
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
прервать
срыва
привести
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
breakdown
разбивка
распад
распределение
срыв
нарушение
развал
разрушение
структура
данные
крах
thwarting
препятствовать
подрывают
помешать
пресечь
сорвать
пресечения
срыва

Примеры использования Срыве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
я обеспокоен тем, что некоторые элементы с обеих сторон могут быть заинтересованы в срыве шансов на заключение всеобъемлющего мирного соглашения.
I am concerned that some elements on both sides could perceive an interest in undermining the chances of concluding a comprehensive peace agreement.
которые весьма заинтересованы в срыве расследований группы Генерального секретаря
who had every interest in thwarting the investigations of the Secretary-General's team
оперативном реагировании на них, а также в срыве всех враждебных планов террористов на территории страны.
rapid-reaction role in defeating all terrorist and hostile plots hatched in the country.
оказания содействия в предотвращении теракта и срыве разведывательных акций,
promoted prevention of the act of terror and wrecking of the reconnaissance actions,
Драки, срыв уроков или нанесение ущерба школьной
Fighting, disrupting classes, or damaging school
За срыв моего урока бессмысленными пререканиями,- вкрадчиво пояснила профессор Амбридж.
For disrupting my class with pointless interruptions,' said Professor Umbridge smoothly.
от кого исходят угроза срыва Олимпиады.
whom a threat of disrupting the Olympics comes from.
Габриэль, что даст срыв аукциона?
Gabriel, what can be gained by disrupting the auction?
Однако массовый срыв вне пределов Организации Объединенных Наций неизбежно отрицательно скажется на работе Организации.
However, massive disruption outside the United Nations would inevitably affect the Organization.
Все заминки и срывы сразу же будут видны.
All hitches and setbacks will be immediately visible.
Срыв проекта 56- 67.
The collapse of the Project 56- 67.
Срыв работы вследствие роста высокого давления.
Disruption of operation due to rise of high pressure.
В последующем это приводит к срыву адаптации автономной регуляции сосудов головного мозга.
In future this leads to the disruption of adaptation Autonomous regulation of the cerebral vessels.
Срыв планов в отношении здания UNDC5.
Failure of plans for the UNDC-5 building.
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
I have total RT breakdown on Speedbird Concorde 192.
Срыв в работе на одну неделю или более длительный срок.
Disruption in operations for one week or longer.
Срыв в работе менее чем на одну неделю.
Disruption in operations for less than one week.
Срыв разбирательства.
Disruption of proceedings.
Срыв авиаперелетов совпал с началом важного для компании летнего сезона.
The air travel disruption coincided with the start of the important summer season for the company.
Раскол или срыв« русской Реформации»?
Split or stall"Russian Reformation?
Результатов: 42, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский