СТИМУЛИРУЯ - перевод на Английском

stimulating
стимулировать
стимулирование
способствовать
поощрять
поощрения
стимуляции
стимулом
подтолкнуть
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
promoting
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения
fostering
фостер
способствовать
содействовать
поощрять
укреплять
стимулировать
воспитание
культивировать
приемных
содействия
facilitating
способствовать
содействовать
облегчать
содействие
облегчение
поощрять
стимулировать
упрощать
упрощение
boosting
повышение
стимулировать
импульс
толчок
увеличение
усиление
способствовать
ускорение
буст
стимул
driving
диск
привод
накопитель
драйв
водить
ехать
управлять
ездить
вести
стремление
spurring
стимулировать
шпоры
отрог
стимулирования
побудить
способствовать
подстегнуть
стимулом
активизации
ускорения
inducing
индуцировать
стимулировать
способствовать
вызвать
побудить
привести
навести
порождают
вынудить
заставить
catalysing
стимулировать
активизировать
катализировать
способствовать
активизации
стимулирования
катализатором
содействия

Примеры использования Стимулируя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Например, на женской ступне есть несколько точек, правильно стимулируя которые можно подарить ей незабываемый оргазм.
For example, on women's foot is a few points correctly stimulating which can give her the unforgettable orgasm.
своевременные исследования и стимулируя диалог со всех точек зрения,
timely research and promoting dialogue from all perspectives,
Стимулируя самоуправления финансами,
Encouraging self-management of financials,
Также процедура Omnilux эффективно способствует омоложению и восстановлению кожи, стимулируя выработку коллагена
Also Omnilux procedure effectively promotes skin rejuvenation and regeneration, stimulating the production of collagen
Они играют важную роль в гражданском обществе, стимулируя взаимопонимание и примирение
They played an important role in civil society, fostering mutual understanding
неправительственными проектами, стимулируя создание национальных сетей по оказанию помощи
non-governmental projects, promoting the national networking of assistance offerings
Поддерживая такое производство и последовательно стимулируя экспорт, не сворачивая некоторое время с пути,
Supporting such production and consistently encouraging exports, without giving up for some time,
успокаивает чувствительную кожу, стимулируя ее защитные функции, и нормализует липидный баланс.
soothes sensitive skin, stimulating its protective functions while it normalizes lipid balance.
Нелиберальные программы структурной перестройки подрывают механизмы социальной защиты, стимулируя рыночное давление, которое ведет к ослаблению отношений занятости в лесной промышленности.
Neo-liberal structural adjustment programmes undermine social protections by fostering market pressures that weaken the employment relationship in the forestry sector.
извлеченных уроках, стимулируя при этом синергизм и сотрудничество между всеми областями партнерского сотрудничества;
lessons learned while promoting synergy and collaboration across partnership areas.
Причем делает это, стимулируя автономные импульсы искусства и одновременно политически нейтрализуя
It does so by simultaneously encouraging art's autonomous impulses
Сбор данных по внешней торговле услугами у нефинансовых компаний можно улучшить, стимулируя электронные методы сбора.
The collections of external trade in services from non-financial corporations could be improved by facilitating more electronic collection methods.
в частности к органам малого таза, стимулируя их работу.
in particular to the small pelvis organs, stimulating their work.
Очень важно, чтобы они изменили структуру своей экономики, стимулируя развитие конкурентоспособных отраслей, которые производят товары с высокой добавленной стоимостью,
It is important that they transform the structure of their economies by fostering the development of competitive industries that produce high value-added products
Увеличение объема государственных капиталовложений, стимулируя частные инвестиции, часто требует усовершенствования политики и управления в области налогообложения.
Increasing public investment while promoting private investment often requires improvements in tax policy and administration.
Данная работа будет продолжена по мере необходимости, стимулируя повышение координации через улучшение обмена информацией, а также совместное планирование
These will continue to operate as appropriate, encouraging improved coordination through enhanced information exchange, as well as joint planning
Эффективный же транспорт и упрощение процедур торговли способны привести к значительному росту торговли, стимулируя тем самым экономический рост
Efficient transport and trade facilitation can significantly increase trade, thereby boosting economic growth
коренных народов, стимулируя тем самым активное вовлечение неблагополучных групп местного
thereby facilitating the active participation of marginalized communities
оказывает тонизирующее действие, стимулируя кровообращение и укрепляя кожу.
has a tonic effect, stimulating circulation and strengthening the skin.
Продолжающаяся гражданская война угрожает американским интересам, стимулируя экстремизм, усиливая иранское влияние,
The underlying civil war threatens American interests by driving extremism, increasing Iranian influence,
Результатов: 514, Время: 0.1172

Стимулируя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский