reported capital flight have devalued the Syrian currency, spurring inflation.
утечка капиталов понизили курс сирийской валюты, подстегнув инфляцию.
no bullying horse ass and downhill spurring her that there are forces.
не задирать лошадиный зад, а под горку пришпоривать ее, что есть сил.
their respective strategic plans, thus spurring implementation.
последовательно учитывать их в своих соответствующих стратегических планах, содействуя тем самым их выполнению.
The odds of a December hike rose to 71% according to the CME futures data, spurring demand for US currency.
Шансы на повышение ставки в декабре выросли до 71% в соответствии с данными от CME, подогревая спрос на Американскую валюту.
The United Nations must continue to play a leading role in financing for development by spurring implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development.
Организация Объединенных Наций должна продолжать играть ведущую роль в финансировании в целях развития, содействуя выполнению Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития.
Adaptive regulation was a key factor in creating an enabling environment for investment and innovation spurring this sector's growth.
Адаптация регулирования является одним из основных факторов создания благоприятной среды для инвестиций и нововведений, которые ускоряют рост данной отрасли.
Such negative developments are fostering increased mistrust among the nuclear-weapon States and thus spurring on the nuclear-arms race
Такое негативное развитие событий усиливает недоверие среди государств, обладающих ядерным оружием и тем самым подстегивают гонку ядерных вооружений
Wright had open heart surgery in 1983, spurring an interest in health psychology,
После перенесенной операции на сердце, в 1983 году, интерес Райта вызвало психологическое здоровье,
thereby spurring growth and inspiring weight loss.
таким образом пришпоривая потеря вес роста и воодушевлять.
who succeeded in spurring the implementation of United Nations reform.
которому удалось ускорить проведение реформы Организации Объединенных Наций.
further spurring inflationary pressure for the region.
станет дальнейшим стимулом инфляционного давления в регионе.
act as catalyst for public-private partnerships by creating a virtuous cycle of investment and spurring inclusive growth.
частного секторов в результате создания благоприятного цикла инвестиций и стимулирования открытого для всех роста.
The rapid economic growth of some major developing countries has, indeed, dramatically improved the development prospects of neighboring countries, spurring economic growth,
Действительно, высокие темпы экономического роста ряда крупнейших развивающихся стран резко улучшили перспективы развития для соседних стран, стимулируя экономический рост в этих странах,
Changes Happen at Home In 2017, the efforts of the United Nations contributed to notable progress in reducing regional development gaps, spurring inclusive growth and improving access to economic opportunities
Изменения происходят дома Деятельность Организации Объединенных Наций в 2017 году способствовала достижению заметного прогресса в деле сокращения разрыва в региональном развитии, стимулирования инклюзивного роста
have a catalytic role to play in spurring economic growth
может играть каталитическую роль в ускорении темпов экономического роста
contributing to poverty alleviation while spurring the transition to a green economy.
тем самым способствуя борьбе с нищетой и одновременно стимулируя переход к" зеленой" экономике.
the commitment to pursue the acceleration of the process of integration of the greater Caribbean, with the aim of increasing the international competitiveness and spurring the development of the entire region.
приверженности ускорению процесса интеграции Большого Карибского региона в целях повышения конкурентоспособности на мировом рынке и стимулирования развития всего региона.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文