SPURRING - перевод на Русском

['sp3ːriŋ]
['sp3ːriŋ]
стимулирования
promotion
stimulation
encouragement
stimulus
incentivizing
stimulating
promoting
encouraging
incentives
fostering
стимулируя
stimulate
encourage
promote
foster
boost
facilitate
drive
spur
catalyse
motivate
ускорении
accelerating
acceleration
expediting
speeding up
advancing
spurring
faster
активизации
enhancing
strengthening
increased
intensifying
revitalization
revitalizing
intensification
activation
activating
renewed
побуждая
encouraging
prompting
urging
motivating
leading
inducing
inciting
exhorting
способствует
contributes to
promotes
helps
facilitates
encourages
supports
fosters
assists
is conducive
thereby
стимулирование
promotion
stimulation
encouragement
stimulus
incentivizing
stimulating
promoting
encouraging
incentives
fostering
стимулировании
promotion
stimulation
encouragement
stimulus
incentivizing
stimulating
promoting
encouraging
incentives
fostering
стимулировать
stimulate
encourage
promote
foster
boost
facilitate
drive
spur
catalyse
motivate
ускорения
accelerating
acceleration
expediting
to speed up
faster
advancing
boosting

Примеры использования Spurring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The quartet has tightly enveloped the hall with gloomy doom, spurring the monotonous hoarse guitars with the really sepulchral vocals.
Квартет плотно окутал зал мрачным думом, подстегнув монотонные хриплые партии гитар прямо-таки загробным вокалом.
This proposal was rejected, spurring the minority's radical wing to call for a union with Greece.
Это предложение было отклонено, что сподвигло радикальное крыло меньшинства призвать к союзу с Грецией.
Spurring larger autonomy
Содействие большей самостоятельности
reported capital flight have devalued the Syrian currency, spurring inflation.
утечка капиталов понизили курс сирийской валюты, подстегнув инфляцию.
no bullying horse ass and downhill spurring her that there are forces.
не задирать лошадиный зад, а под горку пришпоривать ее, что есть сил.
their respective strategic plans, thus spurring implementation.
последовательно учитывать их в своих соответствующих стратегических планах, содействуя тем самым их выполнению.
The odds of a December hike rose to 71% according to the CME futures data, spurring demand for US currency.
Шансы на повышение ставки в декабре выросли до 71% в соответствии с данными от CME, подогревая спрос на Американскую валюту.
The United Nations must continue to play a leading role in financing for development by spurring implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development.
Организация Объединенных Наций должна продолжать играть ведущую роль в финансировании в целях развития, содействуя выполнению Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития.
Adaptive regulation was a key factor in creating an enabling environment for investment and innovation spurring this sector's growth.
Адаптация регулирования является одним из основных факторов создания благоприятной среды для инвестиций и нововведений, которые ускоряют рост данной отрасли.
Such negative developments are fostering increased mistrust among the nuclear-weapon States and thus spurring on the nuclear-arms race
Такое негативное развитие событий усиливает недоверие среди государств, обладающих ядерным оружием и тем самым подстегивают гонку ядерных вооружений
Wright had open heart surgery in 1983, spurring an interest in health psychology,
После перенесенной операции на сердце, в 1983 году, интерес Райта вызвало психологическое здоровье,
thereby spurring growth and inspiring weight loss.
таким образом пришпоривая потеря вес роста и воодушевлять.
who succeeded in spurring the implementation of United Nations reform.
которому удалось ускорить проведение реформы Организации Объединенных Наций.
further spurring inflationary pressure for the region.
станет дальнейшим стимулом инфляционного давления в регионе.
act as catalyst for public-private partnerships by creating a virtuous cycle of investment and spurring inclusive growth.
частного секторов в результате создания благоприятного цикла инвестиций и стимулирования открытого для всех роста.
The rapid economic growth of some major developing countries has, indeed, dramatically improved the development prospects of neighboring countries, spurring economic growth,
Действительно, высокие темпы экономического роста ряда крупнейших развивающихся стран резко улучшили перспективы развития для соседних стран, стимулируя экономический рост в этих странах,
Changes Happen at Home In 2017, the efforts of the United Nations contributed to notable progress in reducing regional development gaps, spurring inclusive growth and improving access to economic opportunities
Изменения происходят дома Деятельность Организации Объединенных Наций в 2017 году способствовала достижению заметного прогресса в деле сокращения разрыва в региональном развитии, стимулирования инклюзивного роста
have a catalytic role to play in spurring economic growth
может играть каталитическую роль в ускорении темпов экономического роста
contributing to poverty alleviation while spurring the transition to a green economy.
тем самым способствуя борьбе с нищетой и одновременно стимулируя переход к" зеленой" экономике.
the commitment to pursue the acceleration of the process of integration of the greater Caribbean, with the aim of increasing the international competitiveness and spurring the development of the entire region.
приверженности ускорению процесса интеграции Большого Карибского региона в целях повышения конкурентоспособности на мировом рынке и стимулирования развития всего региона.
Результатов: 93, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский