СТРАННОМ - перевод на Английском

strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
weird
странный
себя странно
неловко
дико
странновато
необычно
стремно
odd
странный
одд
нечетные
необычное
непарными
случайными
нечет
bizarre
странный
причудливый
извращения
эксцентричные
creepy
жуткий
жутковато
страшный
странный
стремный
мерзкий
ужасный
пугающе
жутковатый
жуть
strangest
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
quaint
причудливый
странные
старинные
старомодно
необычные
живописном
очаровательный

Примеры использования Странном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Расскажи мне об этом странном сне.
Tell me about this weird dream.
Верьте мне, мы специализируемся на странном.
Trust me, we specialize in strange.
Она в странном месте.
She's in a weird place.
В очень странном месте.
In a very strange place.
Извини, я была… в странном настроении.
I'm sorry, I was… in a weird mood.
Говоря о странном.
And speaking of weird.
Ничто не странно в этом странном доме.
Nothing is strange in this strange house.
Я не хочу жить с тобой в твоем странном прошлом.
I don't want to live in your weird past with you.
Хагрид был в странном настроении.
Hagrid seemed to be in a very strange mood.
Мы в странном положении.
We're in a weird position.
Роботы обнаружили себя в очень странном месте.
The robots find themselves in a very strange place.
Для меня это было как игра в странном фильме.
For me it was like performing in a strange movie.
Эти ребята явно в странном настроении.
These dudes are definitely in a weird mood.
В этом медленном и странном компромиссе нелегком.
This slow and strange uneasy compromise.
Словно я… проснулся в каком-то странном месте.
It's like I woke up in some strange land.
Ты работаешь в странном месте.
You work at a weird place.
Индиана Джонс проснулся в странном инопланетного корабля полную незнакомых.
Indiana Jones has awakened in a strange alien ship full of strangers.
В каком чертовски странном и непредсказуемом мире мы живем.
What a strange and unpredictable world we all bloody live in.
Я как раз читала об этом странном европейском обычае" стучать в дверь.
I was just reading about this obscure European custom called knocking.
Они там говорят о вампирах и всяком странном членовредительстве.
They talk about vampires and there's all this bonkers self-harm stuff.
Результатов: 211, Время: 0.0496

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский