СТРАНЫ ПРОДОЛЖАЛИ - перевод на Английском

countries continued
стране продолжают
стране продолжаются
страны попрежнему
countries continue
стране продолжают
стране продолжаются
страны попрежнему

Примеры использования Страны продолжали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спустя три года после начала процесса осуществления Стамбульской программы действий наименее развитые страны продолжали добиваться прогресса по многим целям
Three years into the process of implementation of the Istanbul Programme of Action, the least developed countries have continued to make progress towards achieving the goals
Страны продолжали деятельность по реформированию и осуществлению их национального лесохозяйственного законодательства в контексте устойчивого лесопользования, способствуя улучшению биологического разнообразия.
Countries had continued to reform and others to implement their national forestry legislation in the context of sustainable forest management, enhancing biodiversity.
Поэтому важно, чтобы страны продолжали отслеживать показатели, характеризующие доступ к Интернету, в рамках по вопросам развития на период после 2015 года.
It is important, therefore, for countries to continue tracking access to the Internet within the development framework beyond 2015.
Правительство стремится предоставить женщинам самые широкие возможности, чтобы все жители страны продолжали участвовать в строительстве безопасного,
The Government strives to maximise the opportunities for women so that, as a country, we continue to help build an inclusive,
Необходимо, чтобы страны продолжали работать над включением этих целей в свои национальные планы развития.
It remains vital for countries to continue working towards incorporating those objectives into their national development plans.
Рекомендует далее, чтобы все страны продолжали работу над интеграцией
Further recommends that all countries keep working on the integration
Страны продолжали расширять доступ к приоритетным вмешательствам в связи с ВИЧ в первые шесть месяцев 2014 года.
Countries further expanded access to priority HIV programmes in the first six months of 2014.
Такого сценария следует избежать, если мы хотим, чтобы развивающиеся страны продолжали играть свою роль в поддержании глобального экономического роста.
Such a scenario must be avoided if we want developing countries to continue to play a role in sustaining global economic growth.
В то же время важно, чтобы страны продолжали укреплять формальный банковский сектор.
At the same time, it is important for countries to continue to strengthen the formal banking sector.
Именно поэтому любое соглашение должно быть направлено на обеспечение того, чтобы развитые страны продолжали играть ведущую роль в сокращении выбросов.
That is why any agreement should look to developed countries to continue taking the lead on curbing emissions.
Развивающиеся страны продолжали сталкиваться в 2013 году с проблемой ухудшения их показателей задолженности с точки зрения растущего общего объема задолженности,
Developing countries continued to experience a worsening of their debt indicators in 2013 in terms of increasing debt stocks, including increasing short-term debt,
и введения в действие дополнительных исключений для содействия возобновлению экономической деятельности некоторые страны продолжали обращаться с просьбами о разъяснениях в отношении замораживания активов.
even after the adoption of resolution 2009(2011) and the introduction of additional exceptions to facilitate the resumption of the economy, some countries continued to request clarification concerning the asset freeze.
международные учреждения и развивающиеся страны продолжали расширять свои усилия
international agencies and developing countries continue to strengthen their efforts
международные учреждения и развивающиеся страны продолжали активизировать свои усилия
international agencies and developing countries continue to strengthen their efforts
Требовать, чтобы эти страны продолжали нести непропорционально тяжелую долю этого бремени,
It was unrealistic and unfair to ask those countries to continue to bear a disproportionate share of the burden,
также развитые и развивающиеся страны продолжали оказывать поддержку ЭСКАТО, и это говорит о том, что, по их оценке, ЭСКАТО благодаря своим
as well as developed and developing countries, have continued their support indicating their assessment of the effectiveness of ESCAP in the use of their resources,
развивающиеся страны продолжали выделять на услуги в области образования больше средств из суммы расходов центрального правительства, чем промышленно развитые страны..
developing countries have continued to allocate to educational services a higher proportion of central government expenditure than have industrial countries..
Эти задачи необходимо решать для того, чтобы страны продолжали открывать для себя экономические преимущества, которые дает конкуренция,
These challenges must be tackled in order for countries to continue to unlock the economic benefits of competition,
правительства зачастую требуют, чтобы развивающиеся страны продолжали обслуживать внешний долг,
Governments often required developing countries to continue to service external debt
несмотря на изменения международной экономической ситуации, которая, к сожалению, стала очень неблагоприятной, африканские страны продолжали и даже активизировали свои усилия по повышению уровня благосостояния их населения.
become very unfavourable-- African countries have continued and even stepped up their efforts to improve the well-being of their populations.
Результатов: 72, Время: 0.0324

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский