СТРЕМИТСЯ УКРЕПЛЯТЬ - перевод на Английском

seeks to strengthen
стремиться укреплять
стремиться к укреплению
направлены на укрепление
стремиться активизировать
добиваться укрепления
стараться укреплять
попытаться укрепить
постараться укрепить
aims to strengthen
целью укрепления
стремиться к укреплению
стремиться укреплять
направлены на укрепление
seeks to reinforce
стремиться укреплять
добиваться укрепления
was working to strengthen
strives to strengthen
стремиться укреплять
стремиться к укреплению
стремиться усилить
strives to foster
aims to enhance
целью повышения
целью повысить
стремится улучшить
призваны упрочить
seeks to build
стремятся построить
стремятся создать
стремиться развивать
стремиться наращивать
стремились укреплять
стараться наращивать
стремиться к созданию
seeks to enhance
стремиться повысить
стремиться укреплять
стремятся активизировать
стремятся расширить
добиваться укрепления
добиваться увеличения

Примеры использования Стремится укреплять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Демократическая Республика Конго стремится укреплять верховенство права,
the Democratic Republic of the Congo is working to strengthen the rule of law,
Национальная метеорологическая служба Белиза стремится укреплять потенциал своего персонала, содействуя обеспечению для него возможности получения высшего образования.
The National Meteorological Service of Belize has sought to enhance its staff capacity by promoting opportunities for higher education.
Филиппины отметили, что Мали стремится укреплять национальные правозащитные стратегии
The Philippines noted that Mali is seeking to strengthen national human rights policies
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций последовательно стремится укреплять потенциал национальных органов в соответствующих областях деятельности Организации.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations has made consistent efforts to enhance the capacity of national authorities in the relevant activities of the organization.
Республика Узбекистан стремится укреплять сотрудничество со всеми подразделениями Организации Объединенных Наций по правам человека,
Uzbekistan wished to strengthen its cooperation with all United Nations human rights bodies
Корейская береговая охрана стремится укреплять дух взаимного сотрудничества со своими соседями- партнерами, такими, как Японская береговая охрана
The Korea Coast Guard attempts to strengthen the spirit of mutual cooperation with neighboring partners such as the Japan Coast Guard
Организация стремится укреплять связи НПО с Организацией Объединенных Наций
The organization works to strengthen the relations of NGOs with the United Nations
Пункт 2 статьи 25 гласит, что государство стремится укреплять, сохранять и усиливать братские связи с мусульманскими странами на основе исламской солидарности.
Article 25, paragraph 2 provides that the State shall endeavour to consolidate, preserve and strengthen fraternal relations among Muslim countries based on Islamic solidarity.
В Южной Азии Пакистан стремится укреплять режим стратегической сдержанности с Индией, состоящий из трех компонентов:
In South Asia, Pakistan seeks to promote a strategic restraint regime with India consisting of three components:
Страна стремится укреплять и создавать органы для мониторинга
The country has sought to promote and establish bodies for monitoring
Ливан постоянно стремится укреплять и без того прочные отношения с Сирийской Арабской Республикой,
Lebanon continuously strove to strengthen its already strong relations with the Syrian Arab Republic,
Йемен стремится укреплять межкультурный диалог
Yemen was seeking to strengthen intercultural dialogue
В докладе ЮНФПА от 2007 года указывалось, что Кувейт стремится укреплять и расширять роль организаций гражданского общества
A 2007 UNFPA report indicated that Kuwait is seeking to strengthen and enlarge the role of civil society organizations,
Марокко стремится укреплять свой национальный потенциал по борьбе с терроризмом,
Morocco was anxious to strengthen its national capacity for combating terrorism,
Институт стремится укреплять свои позиции как учреждение, занимающееся вопросами предупреждения преступности, и как посредник в вопросах регионального сотрудничества.
The Institute is eager to strengthen its position as a crime prevention agency and medium for regional cooperation.
в последнее время Боливию и стремится укреплять свои связи с этими странами.
very recently, Bolivia, and has worked to strengthen ties with those countries.
Этот многокультурный характер в достаточной мере отвечает региональному функциональному сотрудничеству, которое сама Организация Объединенных Наций стремится укреплять среди своих щедро наделенных государств- членов.
This multiculturalism is quite consistent with the regional functional cooperation that the United Nations itself seeks to foster between its richly endowed Member States.
Наряду с усилиями по обеспечению безопасности на востоке нашей страны Демократическая Республика Конго стремится укреплять верховенство права,
In addition to the efforts made to eliminate insecurity in the East of our country, the Democratic Republic of the Congo is seeking to strengthen the rule of law,
Она предоставляет персонал для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и стремится укреплять сотрудничество с Организацией.
It had contributed personnel to United Nations peacekeeping operations and looked forward to enhanced cooperation with the United Nations.
защиту этому населению и стремится укреплять связи со своими соседями.
protect those people, and would endeavour to strengthen its links with its neighbours.
Результатов: 105, Время: 0.0779

Стремится укреплять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский