СТРЕМИТСЯ УКРЕПЛЯТЬ - перевод на Испанском

procura fortalecer
стремится укреплять
стремится повысить
стремится усиливать
стремится к укреплению
стремится к расширению
trata de fortalecer
стремиться укреплять
стремиться к укреплению
procura reforzar
стремится укреплять
trata de promover
стремиться содействовать
ha procurado fortalecer
busca fortalecer
trabaja para fortalecer
работать над укреплением
работа по укреплению
se esfuerza por fortalecer
trata de mejorar
попытаться улучшить
стремиться улучшить
добиваться активизации
постараться улучшить
стараться улучшить
procura afianzar
intenta fortalecer

Примеры использования Стремится укреплять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При оказании технической помощи государствам ЮНОДК стремится укреплять их потенциал в законодательной
Al prestar asistencia técnica a los Estados, la Oficina procura reforzar su capacidad en materia de legislación
В Южной Азии Пакистан стремится укреплять режим стратегической сдержанности с Индией, состоящий из трех компонентов:
En el Asia meridional, el Pakistán trata de promover un régimen de moderación estratégica con la India que consiste en tres componentes:
С помощью Группы ЮНИФЕМ стремится укреплять движение женщин стран Карибского бассейна, с тем чтобы его деятельность была направлена на удовлетворение экономических,
A través de la Dependencia, el UNIFEM ha procurado fortalecer el movimiento de las mujeres del Caribe para atender las necesidades económicas, sociales y políticas
Департамент стремится укреплять такое партнерство, тщательно контролируя отдачу от своей работы с неправительственными организациями, своих изданий,
El Departamento procura reforzar esta colaboración observando atentamente el efecto de las actividades de enlace con las organizaciones no gubernamentales,
Тунис неизменно стремится укреплять сотрудничество со службами безопасности, особенно в том,
Nuestro país ha procurado fortalecer constantemente las relaciones de cooperación con los servicios de seguridad,
руководствуясь глубоко укоренившимися принципами и ценностями, стремится укреплять дух солидарности
orientada por principios y valores fuertemente arraigados, busca fortalecer el espíritu de la solidaridad
На международном уровне ААП стремится укреплять эту тенденцию, выявляя
A nivel internacional, la AARP trabaja para fortalecer esta tendencia, identificando
В соответствии с Глобальной контртеррористической стратегией Организации Объединенных Наций ЮНОДК стремится укреплять принцип, согласно которому эффективные контртеррористические меры
De conformidad con la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la UNODC procura afianzar el principio de que las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo
мощной силой в деятельности по обеспечению устойчивого развития человеческого потенциала, и стремится укреплять международное сотрудничество в интересах устойчивого развития человеческого потенциала.
organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a ser una fuerza unificada y poderosa para el desarrollo humano sostenible y trabaja para fortalecer la cooperación internacional a ese respecto.
Наряду с усилиями по обеспечению безопасности на востоке нашей страны Демократическая Республика Конго стремится укреплять верховенство права,
Además de los esfuerzos realizados para eliminar la inseguridad en la parte oriental de nuestro país, la República Democrática del Congo intenta fortalecer el estado de derecho,
легкими вооружениями по внедрению передовых методов Система стремится укреплять собственный потенциал
el Programa Centroamericano para el Control de Armas Pequeñas y Ligeras procura mejorar su propia capacidad
Что он также стремится укреплять международное право
También trató de fortalecer las leyes e instrumentos internacionales
Поэтому правительство Гайаны стремится укреплять взаимозависимость и неделимость всех прав человека
En consecuencia, el Gobierno procura promover la interdependencia y la indivisibilidad de todos los derechos humanos
Катар стремится укреплять верховенство права на национальном
Qatar se esfuerza por promover el estado de derecho en los planos nacional
КОММИТ в районе реки Меконг стремится укреплять правовые основы путем включения положений о праве всех выявленных жертв торговли людьми на помощь
La COMMIT, en la región del Mekong, procura consolidar el marco jurídico a fin de incluir en las actuaciones judiciales disposiciones sobre el derecho a apoyo y protección de todas
В силу этого Институт стремится укреплять единство и налаживать гармоничное сосуществование народов,
Por ello, el Instituto trata de fomentar la unidad y la coexistencia armoniosa entre las personas,
АЕК стремится укреплять отношения между людьми
El Comité trabaja para mejorar las relaciones humanas,
ПРООН стремится укреплять систему общеорганизационного управления рисками
El PNUD trata de consolidar la gestión del riesgo institucional
В докладе ЮНФПА от 2007 года указывалось, что Кувейт стремится укреплять и расширять роль организаций гражданского общества и помогать им стать эффективным партнером национального развития.
En un informe del UNFPA de 2007 se señaló que Kuwait procuraba fortalecer y ampliar el papel de las organizaciones de la sociedad civil para que se convirtieran en colaboradoras efectivas en el desarrollo nacional.
Наряду с этим Специальный докладчик стремится укреплять сотрудничество с региональными механизмами,
La Relatora Especial también tiene el objetivo de fortalecer la cooperación con los mecanismos regionales,
Результатов: 79, Время: 0.0764

Стремится укреплять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский