С СОГЛАШЕНИЯМИ - перевод на Английском

with the agreements
соглашения
по согласованию с
договором
договоренности
согласию
with arrangements
with the accords
с соглашением
с договоренностью

Примеры использования С соглашениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с этими соглашениями началась репатриация мозамбикцев,
Under those agreements, the repatriation of Mozambicans living in Swaziland,
В соответствии с соглашениями с Советом страховых бюро они попрежнему входят в сферу ответственности югославского бюро.
Under the agreements of the Council of Bureaux they remain the responsibility of the Yugoslav bureau.
Земельный фонд( ФОНТЬЕРРАС), правительственное агентство, созданное в соответствии с Мирными соглашениями для предоставления кредитов на покупку земли,
Fontierra, the government agency created under the peace accords to provide credit for land purchases, continues to receive
не только о расходах, связанных с соглашениями, но и тех выгодах, которые они сулят.
not only the costs, of the agreements are publicized.
В соответствии с заключенными соглашениями хорватские власти стремятся к реинтеграции восточной Славонии.
Under the agreements which had been concluded, the Croatian authorities were striving for the reintegration of Eastern Slavonia.
В соответствии с этими соглашениями Соединенные Штаты согласились с выплатой им в среднем менее 50 процентов от номинальной стоимости национализированной собственности, причем выплата процентов не предусматривалась.
In these settlements, the United States has accepted an average of somewhat less than 50 per cent of the stated value of the nationalized property, without any provision for interest.
В соответствии с этими соглашениями не должны выдвигаться никакие предварительные условия,
The Accords were not subjected to any preconditions
По состоянию на март 2006 года совместное стратегическое планирование в соответствии с подписанными соглашениями осуществлялось лишь в девяти национальных комитетах из 37 в том числе в двух из пяти наиболее крупных.
As at March 2006, only 9 National Committees out of 37(including 2 of the 5 biggest) were covered by a signed Joint Strategic Planning agreement.
Максимальный размер вознаграждения в соответствии с соглашениями об особых услугах будет установлен на уровне трехмесячного валового оклада на средней ступени шкалы окладов.
A Special Service Agreement earning ceiling would be set at the equivalent of three months of the gross salary at the mid-point of the salary scale.
В соответствии с соглашениями с соответствующими правительствами были учреждены трехсторонние комиссии с целью содействовать безопасной,
The agreements resulted in the establishment of Tripartite Commissions with the respective Governments, with the objective of facilitating the safe,
Все работники в соответствии с соглашениями по секторам образования,
All workers, in line with agreements on the education, health
В соответствии с соглашениями, заключенными между Израилем
Under the Oslo accords concluded between Israel
Декабря 2003 года под надзором премьер-министра в соответствии с соглашениями между государством и Центральным страховым фондом были созданы страховые фонды.
On 26 December 2003, security funds under the supervision of the Prime Minister were set up pursuant to agreements between the State and the Central Security Fund.
В соответствии с соглашениями об эксплуатации ВМЦ с других учреждений было взыскано 78,
In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent
В соответствии с достигнутыми соглашениями для контроля за осуществлением меморандума о договоренности была сформирована комиссия.
Under the agreements reached, a commission was created to monitor the implementation of the memorandum of understanding.
Новые возможности открываются в связи с соглашениями, подписанными недавно с Европей- ским союзом,
Opportunities were being opened up by agreements recently signed with the European Union,
Ознакомьтесь с лицензионными соглашениями для поставляемых в данный момент продуктов Apple, выбрав соответствующий продукт ниже.
Review the software license agreements for currently shipping Apple products by selecting the appropriate product below.
Кроме того, в отличие от ранних форм сотрудничества, связанных только с пограничными соглашениями, указанные тенденции свидетельствуют о сотрудничестве в пределах границ соответствующих стран.
Moreover, unlike in the case of the early forms of cooperation involving border arrangements only, the trends indicate cooperation within the borders of the countries involved.
Они подготовлены в соответствии с руководящими принципами представления докладов, связанных с международными соглашениями в области прав человека, в которых определены форма
It has been drafted in conformity with the reporting guidelines related to international treaties in the area of human rights that regulate the form
Помещения, предоставленные в соответствии с соглашениями о статусе сил или миссий в году, закончившемуся 30 июня 2010 года.
Facilities provided under status-of-forces agreements or status-of-mission agreements during the year ended 30 June 2010.
Результатов: 769, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский