Примеры использования Твердые обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Рио+ 20>> предоставила миру возможность подтвердить политическую волю в отношении повестки дня в области развития и определить твердые обязательства, но этого не достаточно.
Некоторые другие государства- участники указали, что они все же могут оказаться в состоянии внести свою лепту в пользу ГИП в 2011 году, но не были взяты твердые обязательства.
конкретные соглашения и твердые обязательства помогут нам добиться более значительного прогресса.
Переконтрактованность означает, что совокупные твердые обязательства поставщиков в рамках долгосрочных контрактов существенно превышают реальные объемы потребления газа.
На конференции доноров были взяты твердые обязательства по финансированию Региональной жилищной программы в размере более 260 млн. евро, которые предполагается перечислить в течение намеченного пятилетнего периода реализации.
Вместе с тем он хотел бы, чтобы город взял на себя более твердые обязательства в отношении строительства нового здания в качестве подменного помещения.
глобальные цели в отношении лесов представляют собой не просто консенсус, а твердые обязательства обеих сторон, которые должны выполняться.
Разработку предложений, которые содействуют дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий и предусматривают твердые обязательства в отношении финансовых и других ресурсов; и.
После Бали миру необходимы четкие и твердые обязательства, но, прежде всего, ему необходимы конкретные действия, поскольку усилий, прилагаемых до сих пор,
не слова, нужны твердые обязательства, а не риторика, а также признание исторического долга перед Африкой теми,
на котором была принята Политическая декларация, содержащая твердые обязательства по устранению неравенства между мужчинами
Было подчеркнуто, что партнерские отношения<< второго типа>> не имеют целью заменить твердые обязательства правительств в связи с согласованными на международном уровне результатами<< первого типаgt;gt;; они должны, скорее, содействовать воплощению этих политических обязательств в конкретные действия.
межправительственных консультаций тем правительствам, которые в состоянии сделать это, следует принимать твердые обязательства на соответствующий год внесения взносов, а также представлять ориентировочные
Помимо этого, объявляемые донорами взносы должны быстро преобразовываться в твердые обязательства и выплаты; существующая в настоящее время практика ежегодных взносов и бюджетов ведет к продолжительным задержкам
ЕС считает чрезвычайно важным принять в этой области твердые обязательства, которые смогут обеспечить конкретные результаты и оказать подлинно гуманное
По состоянию на май 2007 года страны- доноры приняли твердые обязательства в размере менее половины дополнительных 10 млрд. долл. США, необходимых для Международной ассоциации развития
в составе которого имеется много доноров, по состоянию на 17 августа 2010 года были получены твердые обязательства на общую сумму в 134, 4 млн. долл. США.
непогашенные обязательства в течение периода, превышающего 12 месяцев, в том случае, если имеются твердые обязательства выплаты; такие обязательства включаются в счета кредиторов финансовых ведомостей.
Приветствуя усилия международного сообщества и твердые обязательства, принятые на самом высоком уровне главами государств и/ или правительств в целях существенной активизации усилий по обеспечению согласованных действий
опыт показал, что в тех случаях, когда твердые обязательства подкрепляются правильной политикой