ТРАНСГРАНИЧНОЙ ТОРГОВЛИ - перевод на Английском

cross-border trade
трансграничной торговли
приграничной торговли
трансграничных торговых
международной торговли
cross-border trafficking
трансграничных перевозок
трансграничного движения
transboundary trade
трансграничной торговли
cross-border trading
трансграничной торговли
of the transborder traffic
трансграничной торговли
transborder trade
трансграничной торговле
trade across borders
cross border trade
трансграничной торговли
приграничной торговли
трансграничных торговых
международной торговли
crossborder trafficking
of trading across borders

Примеры использования Трансграничной торговли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инвестирования и трансграничной торговли товарами и услугами.
international taxation, investments, and cross-border trading.
товары народного потребления также продаются и покупаются посредством трансграничной торговли между Таджикистаном и Афганистаном.
consumer goods are also traded primarily through cross-border trade, between Tajikistan and Afghanistan.
повышении уровня безопасности в восточных районах в целях сдерживания незаконной трансграничной торговли, в том числе поставок оружия.
in improving controls and security along the eastern borders to curb illicit cross-border trafficking, including the movement of arms.
обеспечения гарантий в процессе трансграничной торговли.
enhancing certainty in transborder trade;
направлены на регулирование трансграничной торговли невостребованными химическими веществами
aim at regulating transboundary trade in unwanted chemicals
конкурентоспособности, а также трансграничной торговли.
compete more effectively and trade across borders.
Кот- д' Ивуар задала вопрос о мерах, которые планируется принять и которые уже были приняты с целью пресечения практики трансграничной торговли детьми и практики использования детского труда в странах Западной Африки.
It enquired about measures intended and taken to curb crossborder trafficking of children and child labour in West Africa.
За последние 10 лет среди стран Азиатско-Тихоокеанского региона существенно возрос объем трансграничной торговли и инвестиций.
Over the past decade, cross-border trade and investment among Asia-Pacific countries has grown significantly.
Генеральный директор Фонда посетил организованную ЮНИСЕФ первую региональную конференцию по вопросу трансграничной торговли детьми в Чаде в 2008 году.
The Director General of the Foundation attended the first regional conference on cross-border trafficking of children in Chad in 2008, organized by UNICEF.
Это имеет важное значение, поскольку правила трансфертного ценообразования необходимы странам для защиты их налоговой базы и активизации трансграничной торговли.
This is vital since transfer pricing regulations are essential for countries to protect their tax base and enhance cross-border trade.
Проводить регулярный обзор документации, используемой для целей внутренней и трансграничной торговли, силами совместной рабочей группы представителей государственного и частного секторов или рабочих групп по конкретным секторам.
A regular review of the documentation used for domestic and cross border trade by a joint public and private sector working party or sector-specific working parties.
Союз был основан в 1934 году с целью активного содействия развитию трансграничной торговли и инвестиций.
It was founded in 1934 with aim to actively facilitate cross-border trade and investments.
организации в сфере внутренней или трансграничной торговли.
either for domestic or cross border trade.
В то же время плохое качество инфраструктуры наземного транспорта является одним из основных препятствий на пути трансграничной торговли в регионе.
Meanwhile, the poor quality of land transport infrastructure acts as a major barrier to cross-border trade in the region.
спецификаций сообщений для трансграничной торговли.
message specifications for cross border trade.
Одновременно необходимо ускорить строительство приграничных торговых портов с целью активного развития внешней и трансграничной торговли.
Meanwhile, the construction of border trading ports should be hastened to develop actively foreign trade and cross-border trade.
Проект конвенции будет способствовать дальнейшему укреплению доверия к электронным коммерческим операциям в сфере трансграничной торговли.
The draft convention would further enhance confidence and trust in electronic commerce in cross-border trade.
повышение надежности процедур трансграничной торговли.
improve the reliability of cross-border trade procedures.
Из-за растущей зависимости стран- потребителей от импорта энергоносителей значительно возрастает объем трансграничной торговли энергоносителями.
The growing dependence of consuming countries on imported energy has greatly increased the volumes of energy traded across borders.
Данные касаются главным образом трансграничной торговли, за исключением путешествий, которые включают в себя услуги, предоставляемые при перевозке потребителей однако без разбивки по потребленным услугам.
The data refer mostly to cross border trade, with the exception of travel which contains services provided via the movement of the consumers however no breakdown by services consumed is available.
Результатов: 233, Время: 0.0559

Трансграничной торговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский