ТРАНСГРАНИЧНОЙ ТОРГОВЛИ - перевод на Испанском

comercio transfronterizo
трансграничной торговли
приграничной торговлей
торговля через границы
de la trata transfronteriza
tráfico transfronterizo
трансграничным оборотом
трансграничной торговли
трансграничная контрабанда
трансграничного движения

Примеры использования Трансграничной торговли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет содействовать согласованию требований к профессиональной квалификации и расширению трансграничной торговли бухгалтерскими услугами.
fomentar la armonización de los requisitos en materia de aptitud profesional y aumentar el comercio transfronterizo de servicios contables.
июне 2012 года Группе оказывал помощь консультант по вопросам трансграничной торговли Раймон Дебель,
junio de 2012, el Grupo contó con la asistencia de un consultor sobre el tráfico transfronterizo, Raymond Debelle,
Всемирным банком в вопросах разработки региональной интеграционной инициативы, направленной на расширение трансграничной торговли, инвестиций и платежей между странами востока и юга Африки.
el Banco Mundial para la formulación de una iniciativa de la integración regional encaminada a promover el comercio transfronterizo, la inversión y los pagos entre los países del Africa oriental y meridional.
за торговлей детьми и необходимости принятия специального законодательства по вопросам трансграничной торговли.
debería evaluarse la necesidad de que existan leyes muy específicas sobre el tráfico transfronterizo.
интеграции был медленным и затруднялся препятствиями для трансграничной торговли, а также параллельным членством в региональных экономических сообществах.
se han visto entorpecidos por los obstáculos al comercio transfronterizo y la superposición de funciones de los miembros de las comunidades económicas regionales.
вспышка Эболы имела серьезные последствия для местной экономики, трансграничной торговли, сельскохозяйственной деятельности
el brote del Ébola tuvo un efecto negativo en las economías locales, el comercio transfronterizo, las actividades agrícolas
сельского хозяйства, трансграничной торговли и экономического развития
la agricultura, el comercio transfronterizo, el desarrollo económico
Понимание характера и масштабов незаконной трансграничной торговли, а также размеров незаконных рынков,
Comprender la naturaleza y el alcance del tráfico transfronterizo ilícito, así como la magnitud de los mercados ilícitos,
Развивающиеся страны стремятся закрепить существующий открытый режим трансграничной торговли услугами на основе всеобъемлющих обязательств по доступу к рынкам
Los países en desarrollo buscaban consolidar el régimen abierto existente en el comercio transfronterizo de servicios por medio de compromisos globales sobre el acceso a los mercados
Поэтому существует обеспокоенность по поводу того, чтобы проблема трансграничной торговли, импортных пошлин, взимаемых с товаров и услуг в Африке и во многих регионах мира,
Por tanto, es importante examinar detenidamente la cuestión de los derechos de importación que se aplican al comercio transfronterizo de bienes y servicios que se lleva a cabo en África
Что касается трансграничной торговли услугами, здесь ведущее место занимают туризм,
En el caso del comercio transfronterizo de servicios, siguen estando a la vanguardia el turismo,
Принципиально важное значение для эффективного комплексного решения проблем трансграничной торговли и транзитных перевозок имеет сотрудничество по основополагающим вопросам транзита, законодательных норм и положений между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и их соседями, являющимися странами транзита.
La cooperación en materia de políticas, leyes y reglamentos de tránsito fundamentales entre los países en desarrollo sin litoral y los países de tránsito vecinos reviste una importancia decisiva para encontrar una solución eficaz e integrada de los problemas del comercio transfronterizo y el transporte de tránsito.
Подготовила всеобъемлющий доклад о рационализации и совершенствовании трансграничной торговли продовольствием для входящего в ведение МЦПОД в Лусаке субрегиона,
Se ha preparado un informe amplio sobre la racionalización y la mejora del comercio transfronterizo de alimentos para la subregión de los Centros Multinacionales de Programación
Препятствия, характерные для первого способа, включают обусловливание трансграничной торговли энергией коммерческим присутствием и ограничения на трансграничные
Los obstáculos que se refieren concretamente al Modo 1 incluyen la sujeción del comercio transfronterizo de energía a la presencia comercial
Однако, если говорить о конкретных результатах, то темпы роста трансграничной торговли очень невысоки, главным образом из-за сохранения нетарифных
Sin embargo, como resultados concretos se ha observado un crecimiento muy pequeño en el comercio transfronterizo, principalmente debido a la persistencia de obstáculos no arancelarios
Мы разделяем усиливающуюся озабоченность других субрегионов по поводу глобализации преступности, трансграничной торговли оружием, носящей незаконный
Compartimos la preocupación cada vez mayor de otras subregiones por la internacionalización de la delincuencia, el desplazamiento transfronterizo del comercio encubierto e ilícito de armas
Это в свою очередь будет способствовать экономическому росту и расширению трансграничной торговли благодаря формированию у сторон таких сделок уверенности в том, что их споры могут быть урегулированы на справедливой и своевременной основе;
Contribuiría a su vez al crecimiento económico y a la expansión del comercio transfronterizo al fomentar en las partes en dichas operaciones la confianza de que sus controversias podrían resolverse de manera imparcial y oportuna;
зарубежное участие может принимать форму трансграничной торговли, в рамках которой зарубежный страховщик может предлагать свои продукты на внутреннем рынке, не создавая на нем своей фирмы.
la participación de las compañías extranjeras puede revestir la forma de un comercio transfronterizo, que permite al asegurador extranjero vender seguros en el mercado nacional sin que tenga un establecimiento en él.
Что касается трансграничной торговли, то транзит грузов регламентируется региональным Соглашением о транзите по Северному коридору,
En relación con el comercio transfronterizo, el tránsito de mercancías se rige por el Acuerdo de Tránsito del Corredor Septentrional,
По мнению гна Чжу, правила, регулирующие налогообложение трансграничной торговли, были выработаны до 1990х годов и в определенном смысле
El Sr. Zhu dijo que las reglas en que se basaba la tributación del comercio transfronterizo habían sido formuladas antes del decenio de 1990
Результатов: 238, Время: 0.0431

Трансграничной торговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский