Примеры использования Трансграничной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в частности, с трансграничной торговлей, и с использованием детского труда.
бандитизмом и трансграничной преступной деятельностью.
Аналогичным образом уменьшение поступлений в иностранной валюте, связанное с незаконной трансграничной торговлей, негативно сказывается на валютных резервах.
Кроме того, психологическая и социальная поддержка была оказана 53 женщинам- жертвам трансграничной торговли людьми- 42 из Косово
Г-н МУБАРАК( Египет) приветствует принятие Типового закона о трансграничной несостоятельности, который может быть признан государствами с довольно разными правовыми режимами
На своей тридцатой сессии Комиссия приняла Типовой закон о трансграничной несостоятельности, но не смогла завершить рассмотрение проекта руководства по включению нового текста в национальные законодательства.
МОТД и МСОП совместно разрабатывают стратегические рамки трансграничной охраны лесов и организовали в 2003 году международный практикум по этому вопросу в Убон Рачатани, Таиланд.
особенно Типового закона о трансграничной несостоятельности и Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, путем участия в различных международных форумах.
Поддержки научных исследований и разработок и трансграничной передачи технологий посредством снижения тарифов,
Кроме того, следует укреплять региональное сотрудничество в таких областях, как разработка трансграничной транспортной политики,
Призывает соседние государства принимать в соответствующих случаях меры по пресечению трансграничной повстанческой деятельности и незаконных поставок оружия
Продолжать укреплять свое законодательство в целях борьбы с внутренней и трансграничной торговлей людьми, в частности, путем пересмотра Уголовного кодекса, с тем чтобы он предусматривал надлежащее
Индия участвовала в разработке конвенции Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии( СААРК), целью которой является предотвращение трансграничной торговли людьми на основе межправительственной координации.
Развивающиеся страны стремятся закрепить существующий открытый режим трансграничной торговли услугами на основе всеобъемлющих обязательств по доступу к рынкам
Отслеживания трансграничной деятельности вооруженных групп вдоль границ Судана с Чадом
их нельзя широко применять для целей трансграничной идентификации оружия.
Совет подчеркнул необходимость укрепления трансграничной координации и обмена информацией между этими миссиями,
открыли свою общую границу для содействия трансграничной торговле и решили не допускать использования своих территорий в качестве базы для повстанческих групп, враждебных их соответствующим правительствам.
В декабре 1997 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций одобрила Типовой закон о трансграничной несостоятельности, разработанный и принятый Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли( ЮНСИТРАЛ).
В отсутствие такого регионального сотрудничества и региональных статутов для борьбы с трансграничной антиконкурентной практикой подобные дела, которые деформируют функционирование свободных и конкурентных рынков, могут оставаться во многих странах неурегулированными.