ТЫ ВЕЗЕШЬ - перевод на Английском

Примеры использования Ты везешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Куда ты везешь меня?
So where you taking me?
Куда ты везешь юного хозяина?
Where do you take the little master?
Которую ты везешь из Лос-Анжелеса.
You're bringing from Los Angeles.
И сейчас ты везешь меня к нему?
Are you taking me to him now?
Куда ты везешь меня, обратно в мою дыру?
Where ya taking me, back to my shithole?
Они хватают, ты везешь.
They grab, you go.
Так что, поздравляю, ты везешь меня домой.
So good news, you get to take me home.
Они рассказали тебе, что ты везешь?
Do they tell you what you carried?
Откуда мне вообще знать, что ты везешь меня к Адриану, или то, что он жив?
How do I even know that you're taking me to Adrian or that he's alive?
Предположим, ты везешь свою семилетку в школу
Let's say you're driving your seven-year-old to school
И не забудь, ты везешь надежды и налоги всех тех, кто подписал бумаги.
And remember, you're carrying the hopes and tax receipts of all the folks here that are footing' the bill.
И любой из них рад вспopoть тебе брюхо, чтобы добраться до того, что ты везешь.
Any of them would slit you open to reach inside and get what you're carrying.
делаешь другое, и это значит, что ты везешь меня на работу и считаешь меня восхитительным человеком.
do the other, so then you are driving me and you find me a delight.
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса,
Look, why bring that bunny all the way from Memphis
Вы: лаб. анализ образца для подтверждения, ты везешь рыцаря в изоляционный бокс
You two get a sample to the lab to confirm, you get the Knight into isolation
Нет- нет- нет, или мы едем в Бруклин, или ты везешь мой черный зад в полицию.
Either you take me to Brooklyn, or take my ass to the police station.
И посмотри на это с лучшей стороны, тебе повезло работать со мной.
And hey, look at the bright side, you get to work with me.
Тебе повезло, и для тебя найдется правительство!
You're in luck, there's a government for you!
Но тебе повезло. Потому что я твой друг.
But you're lucky…'cause I'm your friend.
Тебе повезло, Гловс.
You're in luck, Gloves.
Результатов: 46, Время: 0.0449

Ты везешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский