ТЫ ОБРАЩАЕШЬСЯ - перевод на Английском

you treat
ты обращаешься
ты относишься
лечить
обработать
ты обходишься
вылечить
ты поступаешь
вы заботитесь
ты ухаживаешь
вы проявите
you ask
вы спросите
вы просите
попросить
вы задаете
вы задаетесь вопросом
you are converted
you handle
вы справляетесь
ты займись
ты разберешься
вы обращаетесь
выдержать
вы управляете
вы работаете

Примеры использования Ты обращаешься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Почему тогда ты обращаешься со мной как с дерьмом?
Then why do you treat me like shit all the time?
Я говорил ей:" Ты обращаешься со мной, как с ребенком.
I told her,"You're treating me like a child.
Нет, мне надоело, что ты обращаешься со мной, как с младенцем.
No, I'm sick of you treating me like a little baby.
Это так ты обращаешься с тем, кто пытается тебе помочь?
Is that any way to treat someone who's trying to help you?
Боже, так-то ты обращаешься с нашим гостем.
Oh, my. This is no way to treat our guest.
Ты обращаешься к фараону.
You are speaking with a pharaoh.
Ты обращаешься во зло.
Так-то ты обращаешься к королеве?
Is that any way to address a queen?
Как ты обращаешься со стариком?
Why do you treat an old man this way?
Так что ж ты обращаешься со мной так, будто я Билл Гейтс
So why are you treating me like Bill Gates
Ты обращаешься к нам через словá этого Евангелия.
You speak to us through his words.
Если ты обращаешься к республиканцам, он продался правым.
If he approached Republicans, he's a right-wing sellout.
Но ты обращаешься со мной как с мусором.
But you have treated me like trash.
бывает каждый раз, когда ты обращаешься.
like you have every other night you have turned.
Твоим другом, к которому ты обращаешься.
Your friend that you turn to♪.
Ты не находишь это слегка ироничным, что ты обращаешься за помощью ко мне.
A bit ironic you coming to me for help.
Когда у тебя проблема, ты обращаешься к Харви.
When you have a problem, you turn to Harvey.
Ну, твое сердце бьется чаще, когда ты обращаешься в волка, верно?
Well, your heart rate goes up when you go wolf, right?
должен напомнить, что ты обращаешься к старшему офицеру.
you need reminding you're addressing a senior officer.
Изобэл, но ты обращаешься с ними.
isobel, and you're treating them.
Результатов: 92, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский