УГРОЗЫ ТЕРРОРИЗМА - перевод на Английском

threat of terrorism
угроза терроризма
террористической угрозой
опасности терроризма
угрозы террора
terrorist threat
террористической угрозы
угроза терроризма
угрозы террора
террористическая опасность
menace of terrorism
угроза терроризма
danger of terrorism
опасность терроризма
угрозы терроризма
risks of terrorism
опасность терроризма
риск терроризма
угрозу терроризма
террористические риски
threats of terrorism
угроза терроризма
террористической угрозой
опасности терроризма
угрозы террора
terrorist threats
террористической угрозы
угроза терроризма
угрозы террора
террористическая опасность
threat of terror
угрозы терроризма
угрозы террора

Примеры использования Угрозы терроризма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как я уже отметил, ни одна страна не может быть полностью застрахована от угрозы терроризма.
As I have already said, no country is fully immune from the threat of terrorism.
Убийство Нагди следует рассматривать в крайне тревожном глобальном контексте, для которого характерен беспрецедентный рост угрозы терроризма на различных континентах, в особенности в Европе.
Naghdi's murder must be seen in a very worrying global context where the terrorist threat is more insidious than ever in various continents and especially in Europe.
позволяющие людям помогать своим общинам в деле предотвращения чрезвычайных ситуаций любого вида, включая угрозы терроризма, подготовки к ним и реагирования на них.
enable individuals to help their communities prevent, prepare for, and respond to emergencies of all kinds, including threats of terrorism.
Австралия признает, что для успешного сдерживания и уменьшения угрозы терроризма необходимо эффективное международное
Australia recognizes that containing and reducing the threat of terrorism requires effective international
профилактику и минимизацию угрозы терроризма в целом.
while also preventing and minimizing the terrorist threat as a whole.
Эпоха после 11 сентября выдвигает перед нами дополнительные угрозы безопасности: угрозы терроризма и оружия массового уничтожения.
The post-11 September era presents us with additional security threats: the threats of terrorism and weapons of mass destruction.
Свою готовность защищать международный мир и безопасность от угрозы терроризма продемонстрировал Совет Безопасности.
The Security Council had demonstrated its readiness to protect international peace and security from the threat of terrorism.
В частности, на конференции были затронуты такие темы, как« проблемы безопасности и угрозы терроризма в Афганистане», сообщили в Министерстве.
Topics at the Kabul forum included"security and the threat of terrorism in Afghanistan", added the ministry.
Исландия сохраняет приверженность усилиям, предпринимаемым Организацией Объединенных Наций для создания более безопасного мира без угрозы терроризма.
Iceland remained dedicated to the efforts by the United Nations to create a more secure world without the threat of terrorism.
Колумбия будет настойчиво продолжать совместные с международным сообществом усилия по созданию мира, свободного от угрозы терроризма.
Colombia would persist in its efforts with the international community to create a world free of the threat of terrorism.
Iii таким образом Сербия вносит свой вклад в глобальную программу по снижению угрозы терроризма.
Iii In this way, Serbia is a part of the world programme on reducing the threat of terrorism.
коррупции среди государственных служащих и угрозы терроризма.
public corruption and the threat of terrorism.
Президент Хатами предложил начать комплексные переговоры, направленные на искоренение угрозы терроризма, и созвать как можно скорее глобальную встречу на высшем уровне по этому вопросу.
President Khatami had proposed that comprehensive negotiations aimed at uprooting the menace of terrorism should commence and that a global summit on the issue should be convened at the earliest possible date.
В 2005 году я был избран моим народом, пообещав избавить страну от угрозы терроризма.
In 2005, I was elected by my people on a promise to rid my country of the menace of terrorism.
Все более обостряющиеся сегодня в некоторых регионах мира кровопролитные столкновения и конфликты, угрозы терроризма и экстремизма требуют от нас быть постоянно бдительными.
The ever intensifying bloody conflicts and confrontations, the danger of terrorism and extremism in some regions of the world today require us to be always vigilant and alert.
будущих поколений от угрозы терроризма посредством эффективного регионального
future generations from the menace of terrorism through effective regional
Поэтому крайне необходимо, чтобы страны мира работали сообща и согласованно в целях устранения угрозы терроризма и экстремизма, которые являются проклятием современных обществ.
It is therefore imperative that the nations of the world work together in a concerted manner to tackle the menace of terrorism and extremism, which are anathema to modern societies.
На самом деле масштабы угрозы терроризма настольно велики, что ни одно государство не в состоянии в одиночку эффективно с ним справиться.
In truth, the scale of the terrorist threat is such that no State can effectively tackle it alone.
Четыре основных направления этой Стратегии нацелены на такое сбалансированное преодоление угрозы терроризма, в котором учитываются все аспекты этого дела-- как факторы, способствующие терроризму, так и меры по его предотвращению.
The four pillars of the Strategy deal with the menace of terrorism in a balanced manner that addresses all aspects, contributing as well as preventive.
Перед лицом угрозы терроризма международное сообщество продемонстрировало решимость
In the face of the terrorism challenge, the international community had demonstrated its resolve
Результатов: 233, Время: 0.148

Угрозы терроризма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский