УЛУЧШЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ - перевод на Английском

improving service
улучшить обслуживание
улучшать сервис
повышения качества услуг
улучшения обслуживания
service improvement
улучшение обслуживания
улучшения услуг
по повышению обслуживания
better service
хороший сервис
хорошее обслуживание
хорошую службу
качественное обслуживание
отличное обслуживание
качественные услуги
хорошая услуга
качественный сервис
отличный сервис
enhanced service
improved services
улучшить обслуживание
улучшать сервис
повышения качества услуг
улучшения обслуживания
improving services
улучшить обслуживание
улучшать сервис
повышения качества услуг
улучшения обслуживания
service improvements
улучшение обслуживания
улучшения услуг
по повышению обслуживания

Примеры использования Улучшения обслуживания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не выполнялись контрольные показатели улучшения обслуживания, возникали перекосы в системе распределения преимуществ( цен)
led to contract renegotiations, unmet service improvement targets and an unequal distribution of benefits(prices) among consumers
Создание стратегического резерва для улучшения обслуживания заседаний органов Организации Объединенных Наций со статусом<< по мере необходимости>> также оказало позитивное влияние
The strategic reserve put in place in order to better service meetings"as required" of the United Nations bodies has also had a positive effect on the provision of services to the meetings of regional
в 2005 году создало там группу полевой дальней связи для быстрого развертывания и улучшения обслуживания, сохранив одновременно небольшое подразделение в штаб-квартире.
established a field telecommunications unit there for rapid deployment and better service, while maintaining a small headquarters unit.
дальнейшего повышения производительности труда и улучшения обслуживания государств- членов.
realize further productivity gains while providing improved services to Member States.
одновременно добиться улучшения обслуживания сельских районов в целях извлечения определенных выгод из процесса глобализации.
marketplaces for rural and agricultural production while improving services to rural areas to help make globalization work.
с учетом масштабов потенциальной экономии расходов и улучшения обслуживания выработка формального и скоординированного регионального подхода в области ИКТ принесла бы значительные выгоды.
bearing in mind the magnitude of the potential cost savings and service improvements, a formal and coordinated regional approach would be highly beneficial for ICT.
при этом также отклонила предложенные повышения без надлежащей демонстрации улучшения обслуживания в виде требования относительно обеспечения определенного соответствия между платой за электроэнергию и качеством предоставляемого обслуживания..
which has raised tariffs but also rejected proposed increases without adequate demonstration of service improvements, imposing a degree of alignment between fees and service..
стандартизацию процессов, с тем чтобы добиться улучшения обслуживания, а также повышения эффективности и экономии за счет эффекта масштаба,
standardize processes in order to achieve improved service delivery as well as greater efficiencies and economies of scale,
когда преимущества улучшения обслуживания не являются сразу очевидными,
where the benefits of improved services are not immediately obvious
В целях улучшения обслуживания в 2004 году Психологический центр для беженцев был объединен с тремя другими центрами для создания Норвежского исследовательского центра по проблемам насилия
In order to strengthen the services provided, the Psychosocial Centre for Refugees was merged with three other centres in 2004 to form the Norwegian Centre for Violence
Дополнительные потребности объясняются главным образом покупкой оборудования связи для улучшения обслуживания опорных пунктов с точки зрения телефонной связи
The additional requirement is attributable primarily to the purchase of communication equipment to improve services with team sites for voice and data, which was planned
В рамках улучшения обслуживания граждан в судах
Within the framework of the improvement of service to citizens in the courts,
В то же время в вопросах улучшения обслуживания бездомных первоочередное внимание уделяется не увеличению числа мест для размещения,
Nevertheless, to improve the services provided to homeless persons, the priority is not to continue to
В течение периода 2014/ 15 годов компонент поддержки ВСООНК будет содействовать выполнению мандата Сил посредством осуществления соответствующих мероприятий и улучшения обслуживания, а также достижения результатов за счет повышения эффективности.
During the 2014/15 period, the support component of the Force will provide support in the implementation of the Force's mandate through the delivery of related outputs and the implementation of service improvements, as well as the realization of efficiency gains.
ООН будет сотрудничать с партнерами с целью пропагандирования обеспечения социально-экономических прав и улучшения обслуживания, особенно для уязвимых групп населения.
the United Nations will work with its development partners to advocate for the safeguarding of socioeconomic rights and the improvement of services, particularly for disadvantaged groups of population.
в рамках которой были бы установлены конкретные целевые показатели улучшения обслуживания и определен необходимый объем ресурсов.
which would identify specific goals in terms of improved services and the level of resources required.
Совместно с Европейской группой экспертов по переходу от системы институционального ухода к системе услуг на уровне местного сообщества УВКПЧ продолжало содействовать внедрению правозащитного подхода в стратегии Европейского союза для улучшения обслуживания инвалидов и детей, лишенных родительской заботы.
OHCHR, with the European Expert Group on the Transition from Institutional to Community-based Care, continued to contribute to a human rights-based approach in European Union policies aimed at improving services for persons with disabilities and children outside parental care.
поддержка по вопросам ИКТ с целью улучшения обслуживания местных предприя- тий с уделением особого внимания вопросу оказания поддержки женщинам- предпринимателям.
the national information and ICT support capacity to rural districts in order to better serve local industries, with a particular emphasis on supporting women entrepreneurs.
связей между лицами различного происхождения и культуры и улучшения обслуживания иностранцев, проживающих в Исландии.
communication between people of different origins and cultures, and to upgrade services for foreign nationals resident in Iceland.
в том числе для найма дополнительных медицинских работников, улучшения обслуживания, обучения медицинского персонала, поддержки просветительских программ в области здравоохранения,
hiring additional medical service staff, improving service delivery, training medical service personnel, supporting health promotion programmes,
Результатов: 72, Время: 0.0521

Улучшения обслуживания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский