УПОМЯНУТОЙ - перевод на Английском

referred to
относятся к
обратитесь к
касаются
ссылаются на
имею в
указывают на
ознакомиться с
ссылка
отсылают к
в виду
mentioned
упоминание
упоминать
сказать
указывать
отметить
говорится
said
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
above-mentioned
вышеупомянутых
вышеуказанных
упомянутых выше
указанных
указанных выше
вышеперечисленных
упомянутом выше
вышеназванных
вышеизложенных
aforementioned
вышеупомянутых
вышеуказанных
указанных
упомянутых
вышеназванных
вышеперечисленных
указанных выше
вышеизложенного
cited
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
referenced
ссылка
упоминание
указание
референс
справочных
эталонных
исходной
контрольной
справки
уделением
aforesaid
вышеупомянутых
вышеуказанных
указанных
упомянутых
вышесказанное
указанных выше
вышеназванных
abovementioned
вышеупомянутых
вышеуказанных
указанных
упомянутых выше
указанных выше
вышеперечисленных
вышеназванных
упомянутом выше
reference
ссылка
упоминание
указание
референс
справочных
эталонных
исходной
контрольной
справки
уделением

Примеры использования Упомянутой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другие вопросы, связанные с программой работы, упомянутой в пункте 46 решения 1/ СР. 16.
Other matters relating to the work programme referred to in decision 1/CP.16, paragraph 46.
Упомянутой базой данных могут пользоваться другие организации системы Организации Объединенных Наций.
This database is available for use by other United Nations organizations.
Информация об упомянутой организации приводится ниже.
Information on this organization is provided below.
Представители персонала просили разрешить им участвовать в работе упомянутой основной целевой группы.
The staff representatives requested but were denied participation in this main task force.
Ввиду этого Комиссия рекомендовала Монако завершить процесс ратификации упомянутой Конвенции.
Therefore, it encouraged Monaco to complete the process of ratifying this Convention.
Он призывает к немедленному прекращению упомянутой эскалации насилия всеми сторонами.
He calls for an immediate end to this escalation of violence by all sides.
Отмечен удовлетворительный прогресс в достижении цели, упомянутой в пункте 33 доклада.
Progress on the objective referred to in paragraph 33 of the report had been satisfactory.
Вьетнам представил шесть докладов об осуществлении упомянутой Конвенции.
Viet Nam has had six reports on the implementation of this Convention.
для информационной поддержки упомянутой кампании.
to provide information on this campaign.
Но нужно привнести дополнительную политическую энергию в процесс осуществления упомянутой политики.
But we need to inject more political energy into the implementation of these policies.
Генеральный секретарь согласен с общей направленностью упомянутой просьбы.
The Secretary-General agrees with the general thrust of this request.
Однако не все виды упомянутой деятельности поддаются контролю.
However, not all these types of activity can be verified.
Комиссия проанализировала также результаты анкеты, упомянутой в пункте 96 выше.
The Commission also reviewed the results of the questionnaire referred to in paragraph 96 above.
опубликованных в упомянутой книге.
published in the book mentioned above.
Настоящий доклад представлен в соответствии с упомянутой резолюцией.
The present report is submitted pursuant to this resolution.
Представление информации, упомянутой в пункте 2 d
Provision of information referred to in paragraph 2(d)
Для пояснения приведу цитату из упомянутой выше книге о храме Святой Софии.
For the explanatory I shall result the citation from mentioned above to the book about a temple of Sacred Sofia.
Определение шкалы ежегодных взносов Сторон, упомянутой в подпункте 12 a финансовых правил;
Determination of the scale for annual contributions by Parties referred to in subparagraph 12(a) of the financial rules; and.
Документы, относящиеся к первой упомянутой выше категории, являются очевидными кандидатами для включения их в системы одного прохода.
The documents belonging to the first category mentioned above are obvious candidates for inclusion in one-run systems.
В соответствии с упомянутой резолюцией было созвано межведомственное совещание для информирования соответствующих национальных ведомств Брунея- Даруссалама об их обязательствах
In compliance with the said resolution, an inter-agency meeting was convened to inform all relevant national agencies in Brunei Darussalam of their obligations
Результатов: 1768, Время: 0.0668

Упомянутой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский