УСТАНАВЛИВАЕМОЙ - перевод на Английском

established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
determined
определять
определение
устанавливать
решать
обусловливают
выяснить
установления
предопределяют
обуславливают
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
installed
установку
устанавливать
fixed
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить
laid down
лег
устанавливают
заложить
сложить
определяют
лежать
предусматривают
положить
прилег
изложены
imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
installable
устанавливаемые
fitted
пригодный
соответствовать
припадок
подходят
установите
вписываются
поместиться
посадки
уместным
порыве

Примеры использования Устанавливаемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время система L- BIS является чаще всего устанавливаемой системой для курортных
The L-BIS system is currently the most widely installed system for spa
они должны надлежащим образом учитываться в шкале окладов, устанавливаемой по результатам обследования.
they should be appropriately reflected in the pay scale established by the survey.
Авансы от государств- членов в соответствии со шкалой взносов, устанавливаемой Генеральной Ассамблеей.
Advances from Member States in accordance with the scale of assessments as determined by the General Assembly.
отражающей международные стандарты, но устанавливаемой национальными судами.
reflecting international standards but imposed through national courts.
касающиеся процедуры участия общественности, устанавливаемой в настоящем приложении.
provide for exceptions to the public participation procedure laid down in this annex.
Модуль состоит из программного обеспечения, устанавливаемого на компьютер пользователя, и лицензии, устанавливаемой на сервере QUIK.
The module consists of the software installed on the user's computer and the license installed on the QUIK server.
главной статьи экспорта, серьезно сократились в результате увеличения на 30 процентов справочной цены, устанавливаемой правительством.
has been seriously affected by a 30 per cent increase in the reference price established by the Government.
К начисленным взносам относятся суммы, распределяемые между государствами- членами на цели финансирования деятельности Организации в соответствии со шкалой взносов, устанавливаемой Генеральной Ассамблеей.
Assessed contributions include the amounts assessed to the Member States to finance the activities of the Organization in accordance with the scale of assessments determined by the General Assembly.
содержащий поправки к формулировкам, касающимся приложения усилия к опорной панели, устанавливаемой в зоне для инвалидных колясок.
adopted GRSG-96-11 correcting the wording for the application of the force to the backrest fitted to a wheelchair space.
Сотрудник, назначаемый в соответствии с настоящими правилами, которому разрешен проезд за счет Организации Объединенных Наций, получает надлежащие суточные в соответствии с периодически устанавливаемой шкалой ставок.
A staff member appointed under these rules who is authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate subsistence allowance in accordance with a schedule established from time to time.
Контроль доступа осуществляется с помощью службы учета лицензий, устанавливаемой на сервере в локальной сети предприятия.
Access control is performed by the license accounting service that installed on the server in the company's local network.
которые выдаются на базе ежегодной квоты, устанавливаемой правительством Хорватии.
which are issued on the basis of an annual quota determined by the Government of Croatia.
боеприпасов другими юридическими лицами могут быть осуществлены лишь в соответствии со специальной процедурой, устанавливаемой правительством.
armaments by other entities could be executed only in accordance with special procedure established by the Government.
В Gulfstream G280 используется электрическое управление тормозной системой, являющейся первой системой автоматического торможения, устанавливаемой в самолетах этого класса.
The brake-by-wire being the first automatic braking system installed in aircrafts of the class is used in Gulfstream G280.
новее чем версия устанавливаемой:!
is newer than installing version:!
становилась объектом критики в первую очередь в силу устанавливаемой ею связи" между оговоркой
Conventions has been criticized, first, because of the connection it establishes"between the reservation
Соглашение между сторонами может в определенной степени( устанавливаемой применимым законом)
An agreement between the parties may to a certain extent(regulated by the applicable law)
Проценты начисляются на непогашенный остаток по ставке рефинансирования, устанавливаемой Национальным банком Республики Казахстан 31 декабря 2010 г.: 7.
Interest is charged at the refinancing rate set out by the National Bank of the Republic of Kazakhstan(31 December 2010: 7%) on the outstanding balance.
В окне Введение прочтите информацию об устанавливаемой программе и убедитесь, что ваш компьютер соответствует указанным аппаратным
In the Introduction window read information about the application being installed and make sure that your computer meets the specified hardware
Специальный трибунал начинает функционировать с даты, устанавливаемой Генеральным секретарем в консультации с правительством с учетом прогресса в работе Международной независимой комиссии по расследованию.
The Special Tribunal shall commence functioning on a date to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government, taking into account the progress of the work of the International Independent Investigation Commission.
Результатов: 163, Время: 0.1078

Устанавливаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский