УЧАСТИЯ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

popular participation
участия населения
народного участия
массовое участие
участие народа
участие масс
всеобщему участию
общественного участия
всенародного участия
общенародного участия
public participation
участия общественности
участия населения
общественного участия
участие общества
государственным участием
participation of the population
участия населения
participatory
участия
совместного
коллективного
представительной
основанных на широком участии
партисипативного
широкого
основе широкого участия
предусматривающих широкое участие
предусматривающих участие населения
community participation
участие общин
общинное участие
участие населения
участие общественности
участие сообществ
участие общества
привлечения общин
вовлечение общин
people to participate
людям участвовать
людей к участию
населения на участие
населения участвовать
civic participation
гражданского участия
участия граждан
участия населения
гражданской активности
участии в общественной жизни
участия в жизни общества
community engagement
участие общин
вовлечения сообществ
вовлечения общин
привлечения общин
вовлечение общества
взаимодействия с сообществом
взаимодействие с общинами
участие сообщества
участия общественности
участия населения

Примеры использования Участия населения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неправительственные организации играют важную роль в расширении участия населения на местном уровне или уровне проектов.
The role of non-governmental organizations has been significant in enhancing people's participation at the field or project level.
Повышение осведомленности общественности и степени участия населения в том, что касается процесса принятия решений по вопросам предотвращения и устранения последствий паводков, и обеспечения взаимодействия между всеми группами заинтересованных сторон;
Raising public awareness and public participation in flood prevention and management decision-making, and supporting cooperation with all stakeholder groups;
Целью этого проекта является обеспечение участия населения в правительственных программах, а также транспарентности и подотчетности этих программ.
The aim is to ensure popular participation in government programmes as well as transparency and accountability.
Гватемальское правительство принимает также меры для поощрения более широкого участия населения в политической жизни на всех уровнях в соответствии с Законом о Советах по развитию городов и сельских районов.
Another government measure was to promote greater participation of the population in political life at all levels, pursuant to the Urban and Rural Development Council Act.
Деятельность в области планирования участия населения, разрешения конфликтов
Activities in the areas of participatory planning, conflict resolution
В своей Программе обеспечения участия населения ФАО успешно осуществила внедрение более эффективных стратегий расширения возможностей сельской бедноты в плане коллективной самопомощи.
In its People's Participation Programme, FAO has successfully introduced more effective strategies for strengthening the collective self-help capacities of the rural poor.
Политическое посредничество: стимулирование диалога для содействия плюрализму, поощрение широкого участия населения и гласности и содействие достижению согласия по ключевым положениям конституции;
Political facilitation: promoting dialogue to foster inclusiveness, public participation and transparency and promoting consensus on key constitutional issues;
Еще одна делегация отмечала важность участия населения в управлении как средства обеспечения интересов бедных слоев населения..
Another delegation noted the importance of popular participation in Government as a way of promoting the interests of the poor.
Она содержала требование относительно децентрализации системы здравоохранения и участия населения, поскольку охрана здоровья
It called for a decentralized system of health care and people's participation viewing health
Обязательства населения по предоставлению сведений для переписи( обязательность участия населения в переписи предусмотрена во всех странах, за исключением Азербайджана и Российской Федерации);
The obligation of the population to provide information for the census(mandatory participation of the population in the census is envisaged in all the countries except in Azerbaijan and Russian Federation);
Программы обеспечения участия населения, которые могут разрабатываться совместно с жителями сельских районов
Community participation programmes, which can be developed with rural and indigenous communities,
Системы социальной защиты должны также предусматривать создание эффективных и реальных механизмов участия населения, обеспечивающих эффективность
Social protection systems must also incorporate effective and meaningful participatory mechanisms that ensure the effectiveness
Повышению активности участия населения может способствовать организация собраний общественности
Public participation could be encouraged by holding public meetings
Поощрение участия населения в местном самоуправлении
Promoting popular participation in local governance
Обеспечение возможностей для участия населения в процессе формирования политики, способствующей безопасности и устойчивому развитию;
Provide opportunities for people to participate in the process of shaping policy options favourable to human security and sustainable development;
На общинном уровне будет уделяться особое внимание оценке и планированию участия населения как с помощью местных органов власти( низовых комитетов),
At the community level, emphasis will be placed on participatory assessment and planning, both through local government institutions(Unit Committees) and community groups
Меры, принятые правительством с целью обеспечения максимального участия населения в планировании, организации и функционировании первичного медицинского обслуживания и осуществлении за ним контроля.
Government measures to maximize community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care.
Расширение участия населения в социальной, экономической,
Increasing people's participation in the social, economic,
Процесс расширения участия населения должен включать меры по укреплению роли женщин в процессе развития и принятия решений.
Broadening popular participation should include strengthening the role of women in development and in the decision-making process.
Реформы бюрократического аппарата в целях повышения прозрачности и расширения участия населения при сокращении затрат на него проведены во многих регионах.
Many regions have conducted bureaucratic reforms to increase transparency and public participation while cutting costs.
Результатов: 391, Время: 0.0585

Участия населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский