УЧИТЫВАЯ ЭТО - перевод на Английском

with this in mind
с учетом этого
учитывая это
это в виду
исходя из этого
памятуя об этом
это во внимание
помня об этом
руководствуясь этой
ввиду этого
принимая во внимание вышеизложенное
given this
дайте этой
отдай это
придают этому
передай это
уделить этому
подарить эту
дарят этому
taking this into account
учитывать это
принимать это во внимание
considering this
рассмотреть этот
считают это
рассмотрение этого
in view of this
с учетом этого
в связи с этим
ввиду этого
учитывая это
в виду этого
в свете этого
с этой целью
ввиду вышесказанного
с этой точки зрения
taking this into consideration
учитывать это
in that regard
в этой связи
в этом отношении
в этой области
в этом направлении
по этому вопросу
в этом плане
в этом контексте
в этой сфере
по этому поводу
in light of this
в свете этого
с учетом этого
в этом контексте
recognizing this
признать это
узнаете этого
осознают эту
знаком этот
mindful of this
памятуя об этом
помня об этом
учитывая это
because of this

Примеры использования Учитывая это на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учитывая это влияние, как мы назначить ошибки и уровни доверия к нашим результатам?
Given this impact, how do we assign errors and confidence levels to our results?
Учитывая это, предложено толкование категории« экономическая безопасность аграрной отрасли».
With this in mind, an interpretation of the category of«economic security of the agrarian sector» has been proposed.
Учитывая это, лечение должен назначать лишь врач.
Given this, the treatment should be prescribed only by a doctor.
Учитывая это, необходимо постоянно создавать резервные копии данных.
With this in mind, it's imperative to continuously backup your data.
Учитывая это обстоятельство, мы не видим необходимости для создания отдельного совета ЮНФПА.
Given this background, we do not see the need for a separate UNFPA board.
Учитывая это, мое правительство считает необходимым перенести переговоры в Нью-Йорк.
With this in mind, my Government deems it necessary to relocate negotiations to New York.
И учитывая это отношение, у вас не было собственных целей?
And given this attitude, don't you have an ax to grind?
Учитывая это соображение, разумно сделать только ограниченные выводы относительно общей тенденции.
Given this caveat, only limited conclusions on the overall trend appear reasonable.
Учитывая это, проводится обогащение муки железом.
In light of that, flour is being enriched with iron.
Учитывая это, стоит захватить с собой на летний отдых
Given this, it is worthwhile to take with you on summer vacation
И учитывая это.
And… considering.
Учитывая это, я предполагаю, что нас ждет скорое возвращение Фалстада»,- добавляет он.
Given that,"I think[Falstad will] probably start making a comeback soon," he added.
Учитывая это, мы поддержим ссылку подсудимого на собственную невменяемость.
Given that, we would support a plea of insanity.
Учитывая это, первоначальный план миссии следует считать предварительным.
In keeping with this, the initial mission plan should be understood as preliminary.
Учитывая это, наш клиент не может рассчитывать на честное судебное разбирательство.
And given that, we don't believe my client can have a fair trial.
Учитывая это, Вьетнам выступил с рекомендациями.
With that in mind, Vietnam made recommendations.
Учитывая это, будущая забота о нем представляется иной.
Bearing this in mind, future care seems to be the alternative.
Учитывая это, что может нам помочь его остановить?
Considering what he can do, how do we even stop him?
Учитывая это, мы призываем международное сообщество предоставить нам необходимую помощь.
In view of that, we call upon the international community to provide the relevant assistance.
Учитывая это, необходимо как можно скорее возобновить
With that in mind, the Doha Round should resume
Результатов: 313, Время: 0.0999

Учитывая это на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский