ЦЕЛЫМ - перевод на Английском

whole
целый
полный
целиком
совершенно
полностью
цельного
entire
целый
полный
полностью
целиком
в целом
в всего
intact
нетронутыми
неповрежденными
целым
интактных
неизменным
невредимой
без изменений
в целости
в сохранности
не повреждена
integer
число
целочисленных
целое
переполнения целых чисел
range
диапазон
ряд
целый ряд
ассортимент
спектр
круг
широкий круг
дальность
комплекс
линейка
variety
разнообразие
множество
целый ряд
ряд
многообразие
сорт
выбор
широкий спектр
различных
разнообразные
wide
широкий
большой
широко
обширный
ширина

Примеры использования Целым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ее тело было первым, которое я оставил… целым.
She was the first body I had that remained intact.
Это те вещи, которые будут держать тебя целым.
Those are the things that will keep you whole.
Как можно было поступить так с целым городом?
How could something like this happen to an entire city?
Граница между зачищенной поверхностью и целым покрытием должна быть зашлифована.
The borderline between the cleaned surface and the intact coating must be feathered.
Итак вы управляете целым авиа лайнером.
So you control the whole air liner.
Пререкался с учителем перед целым классом.
He was just mouthing off in front of the entire class to our teacher.
Так они пытаются взять город целым.
So they're trying to take the city intact.
Хорошо, этот чаптер нам нужен целым.
Good. We need this charter whole.
К сорока годам он повелевал целым миром.
By the time he was forty years old, he had dominated the entire world.
Сумма перечисления должна быть целым числом.
The transferrable amount should be a whole number.
Твой отец вооружен целым полицейским отделом.
Your dad is armed with an entire sheriff's department.
Вы можете представить, чего человечество могло бы добиться с целым яйцом?
Can you imagine what humanity could achieve with an intact egg?
И этот парень мне нужен целым.
I need this guy whole.
В течении последующих 500 лет она управляет целым прибрежным поясом западной Истрии.
For the next five hundred years they ruled the entire coastal belt of Western Istria.
Пралине премиум- класса с целым лесным орехом.
Pralines of premium class with whole hazelnut in da.
Может быть, оно служит целым народам!
Perhaps it will serve entire nations!
Ну, целым миром.
Well, like the whole world.
Что заставит вас почувствовать себя целым.
Something to make you feel whole.
Может эта семья владеет целым кварталом.
Maybe the family owns the whole block.
Сегодня вечером я видел Андре с целым набором обвинений.
Tonight, saw Andre with a whole set of accusations.
Результатов: 554, Время: 0.3514

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский