ЦЕЛЯМ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

objectives of the organization
цель организации
задача организации
purposes of the organization
цель организации
задача организации
goals of the organization
целью организации
aims of the organization
целью организации
одной из задач организации
organizational goals
организационной целью

Примеры использования Целям организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
суда не участвовали в деятельности, противоречащей целям организации или соглашения;
to ensure that no vessels engage in any activity contrary to the objectives of the organization or arrangement;
Факт, что все кандидаты являются высококомпетентными специалистами, свидетельствует о той важности, которую все государства придают целям Организации.
The fact that all the candidates were highly competent showed the importance attached by all States to the Organization's goals.
Его открытие продемонстрировало приверженность Нигерии целям Организации, особенно цели содействия реализации национальной программы преобразований в области экономических
Its establishment was a demonstration of commitment of Nigeria to the objectives of the Organization, with the particular aim of promoting the transformational agenda of the country's economic and trade relations with
исходя из узких интересов, при этом игнорируя интересы подавляющего большинства членов Организации, наносят урон принципам и целям Организации.
to interpret it in accordance with narrow interests while disregarding the interests of the overwhelming majority of the Members of the Organization do a disservice to the principles and objectives of the Organization.
новый срок тех государств, которые своим поведением продемонстрировали твердую приверженность целям Организации.
with the possibility of re-election for States whose behaviour has demonstrated a solid commitment to the purposes of the Organization.
Генеральный секретарь разделяет точку зрения инспекторов по вопросу мобильности в качестве средства, способствующего обеспечению большей приверженности сотрудников идеалам и целям Организации и стимулирующего приобретение нового опыта
The Secretary-General shares the Inspectors' views on mobility as a means of fostering commitment to the ideals and goals of the Organization and of encouraging staff development
корректироваться для обеспечения соответствия наиболее достоверной имеющейся научной информации и хозяйственным целям организации или договоренности.
arrangements, and revised to ensure consistency with the best available science and the management objectives of the organization or arrangement.
которые продемонстрировали в ходе своей работы твердую приверженность целям Организации.
States that have demonstrated, through their performance, a strong commitment to the purposes of the Organization.
согласно принципам и целям организации;
consistent with the principles and objectives of the organization;
d содействие принципам и целям Организации; и e продление действия первоначального мандата.
promotion of the principles and purposes of the Organization; and(e) continued validity of the original mandate.
т. е. принципам и целям Организации.
i.e. the principles and the goals of the Organization.
его преданности идеалам и целям Организации".
the promotion of musical education, his efforts to support young talent through the Foundation"New Names", and">his dedication to the ideals and aims of the Organization".
преданности идеалам и целям Организации".
of his commitment to promoting education and sport programmes in favour of young people in Kazakhstan, his charitable activities, and">his dedication to the ideals and aims of the Organization".
проявлением приверженности глобальным целям Организации, о чем было заявлено Генеральной Ассамблеей
commitment to global organizational goals, as enunciated by the General Assembly
что МС может играть крайне важную роль в содействии работе и целям Организации.
that the IPU can play a crucial role in promoting the work and goals of the Organization.
также за его приверженность идеалам и целям Организации».
as well as for his dedication to the ideals and aims of the Organization.”.
наши внутренние меры безопасности соответствуют целям организации и обеспечивают эффективность
external security measures are consistent with the organization's objectives and to allow the effectiveness
если МВФ считает, что способ использования его общих ресурсов каким-либо членом противоречит целям организации.
of the Articles of Agreement,"whenever IMF is of the opinion that a member is using the Fund's general resources in a manner contrary to the organization's purposes.
для обеспечения того, чтобы последующие процессы соответствовали целям Организации.
ensure that the processes followed were in line with the Organization's objectives.
подотчетность и соответствие целям Организации.
accountability and conformity with United Nations objectives.
Результатов: 84, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский