ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

order to ensure continuity
целях обеспечения преемственности
с тем чтобы обеспечить непрерывность
целях обеспечения непрерывности
с тем чтобы обеспечить преемственность
для обеспечения непрерывности работы
order to provide continuity
целях обеспечения последовательности
целях обеспечения преемственности

Примеры использования Целях обеспечения преемственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях обеспечения преемственности опыта Комитета срок полномочий одной трети Сторон,
In order to ensure continuity of experience on the Committee, the term of office of one third of
тем же президиумом в составе 10 членов из расчета по два представителя от каждой региональной группы в целях обеспечения преемственности и адекватного представительства всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
composed of 10 members, i.e. 2 representatives per regional group, in order to ensure continuity and the adequate representation of all Member States of the United Nations.
представителя от каждой региональной группы и представителя принимающей страны в качестве члена ex- officio в целях обеспечения преемственности и адекватного представительства всех государств- членов;
comprising two representatives per regional group and a representative of the host country as an ex-official member, in order to ensure continuity and the adequate representation of all Member States;
тем же президиумом в составе 10 членов из расчета по два представителя от каждой региональной группы в целях обеспечения преемственности и адекватного представительства всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
composed of 10 members, i.e. two representatives per regional group, in order to ensure continuity and the adequate representation of all Member States of the United Nations.
Этот же член Совета особо отметил необходимость передачи МООНСГ проектов с быстрой отдачей другим учреждениям и фондам Организации Объединенных Наций в целях обеспечения преемственности международной поддержки Гаити,
The same Council member also underlined the need to transfer quick-impact tasks from MINUSTAH to other United Nations agencies and funds in order to ensure the continuity of international support to Haiti,
кто приходит им на смену, в целях обеспечения преемственности.
outgoing personnel, so as to ensure continuity.
члены Совета будут избираться на трехлетний срок, а также что в целях обеспечения преемственности в составе Совета после проведения первых выборов состоится жеребьевка,
that the members would be elected for a three-year term and that, in order to provide continuity on the Board, following the first election, there would be a drawing of lots,
Для целей обеспечения преемственности после создания арбитражной группы она будет функционировать в заданном составе;
For the sake of consistency, once an arbitral group had been formed,
не должна освобождать от необходимости поиска ответа на более общие вопросы, касающиеся планирования времени, с целью обеспечения преемственности, последовательности и эффективности.
any adjustments contemplated by the SubCommission itself should not ignore the more general question of time management with a view to achieving continuity, consistency and effectiveness.
в соответствии с требованиями судебной власти и первостепенной важности цели обеспечения преемственности оказания государственных услуг отправления правосудия
with the aim of following the dynamic of judicial activity and for the purpose of ensuring the continuity of the public service of administration of justice
Одобряет в соответствии со статьей 13 Положений Фонда и в целях обеспечения преемственности пенсионных прав.
Concurs, in accordance with article 13 of the Regulations of the Fund and with a view to securing continuity of pension rights.
В целях обеспечения преемственности процедуры Комиссии, касающиеся защиты свидетелей, будут применяться,
To ensure continuity, the Commission's procedures on witness protection will be shared
Тем не менее можно допустить, чтобы государство, полномочия которого заканчиваются, продолжало свое полноправное участие в деятельности рабочей группы в целях обеспечения преемственности в работе.
However it may be admitted that a State whose mandate is at an end might carry on its participation with full rights in a working group, with a view to strict continuity in the working group's work.
Поэтому в целях обеспечения преемственности он предлагает назначить докладчиком по этому вопросу на следующей сессии того же докладчика по стране,
In the interests of continuity, therefore, he suggested that the same country rapporteur, Ms. McDougall,
В целях обеспечения преемственности и эффективной организации работы главных комитетов члены бюро нового состава сразу же после своего избрания встречаются для того,
With a view to ensuring the continuity and the effective organization of the work of the Main Committees, their bureaux-elect now meet immediately after their election to discuss the organization
В целях обеспечения преемственности среди стран, занимающихся организацией встреч на высшем уровне
In order to ensure continuity between the countries undertaking the organization of summit or ministerial meetings as
Он сообщил об объявлении торгов на услуги по оказанию содействия программе" Марко Поло" в целях обеспечения преемственности стратегической поддержки после завершения исследовательского проекта ПЛАТИНА на период, начинающийся со второй половины 2012 года.
He advised that a call for tender had been issued for a Marco Polo programme accompanying measure with a view to ensuring continuity for policy support from the second half of 2012 onwards following the end of the PLATINA research project.
должностные лица сохраняют свои полномочия на протяжении всего подготовительного процесса в целях обеспечения преемственности в работе.
is to maintain its officers throughout the period of activity of the preparatory process in order to ensure continuity with respect to its work.
Комитета по рассмотрению осуществления конвенции( КРОК), в целях обеспечения преемственности и предоставления КС своевременных консультаций по вопросам политики с учетом стратегического плана.
including the possibility of synchronized CST and CRIC meetings, with a view to ensuring continuity and providing timely policy advice to the COP in the light of this strategic plan.
В целях обеспечения преемственности заинтересованные государства- члены и правительство Гаити должны принять немедленные и эффективные решения для
In order to ensure continuity, immediate and effective action would need to be taken by interested Member States
Результатов: 286, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский