ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

human relationships
человеческих отношений
человеческих взаимоотношений
отношение человека
human relationship
человеческих отношений
человеческих взаимоотношений
отношение человека

Примеры использования Человеческих отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
только к людям, и особенно тогда, когда это касается человеческих отношений с Богом. Вот пример.
only in people especially when it takes the human relationship with God. Here's an example.
в частности в сфере человеческих отношений, труда и социальной жизни.
in particular, human relations, working life and society.
других представителей животного царства скрывается непростая сфера человеческих отношений?
the actions of drones, foragers and all the rest tackle deeply human relationships?
бизнеса и человеческих отношений.
business and human relations.
Эррико Малатеста писал, что« важным элементом анархизма является устранение насилия из человеческих отношений».
Errico Malatesta is even more explicit when he wrote that the"main plank of anarchism is the removal of violence from human relations.
Мердок создал ряд фундаментальных наборов данных, в том числе Ареальную картотеку человеческих отношений.
Murdock set up a number of foundational data sets, including the Human Relations Area Files, and the Ethnographic Atlas.
крайне важный элемент человеческих отношений, в том числе общественных.
as an element of fundamental importance in human relations, including those of a public nature.
что« для евреев деньги и выгода важнее человеческих отношений»+ 17% к уровню 1990 года.
profit are more important to Jews than human relations," an increase of 17 percent from 1990.
столетий человечество развивало институты, и прежде всего правовые нормы, для регулирования человеческих отношений и посредничества в урегулировании конфликтов мирными средствами.
law-- in order to govern human relations and to mediate conflicts through peaceful means.
Кроме того, замкнутость пространства и человеческих отношений сформировали замкнутое сознание, которое правительство пытается изменить.
The partitioning of the territory and of human relations also left the country with the closed mentalities which the government is now trying to change.
Ключевые слова: Екатерина Филатова, Юрий Дорожкин,« Соционика для всех»,« Соционика или тайна человеческих отношений», генетика,
Keywords: Yekaterina Filatova, Yuri Dorozhkin"Socionics for all","Socionics or the mystery of human relationships", genetics,
Такие социальные условия налагают свой иерархический отпечаток на все аспекты человеческих отношений, ставя девочек
This social framework impresses its hierarchized character on the entire spectrum of human relations, placing young
Являясь одной из древнейших форм человеческих отношений, рабство на протяжении веков видоизменялось
As one of the oldest forms of human relationship, slavery has evolved
Поскольку сфера человеческих отношений зависит от множества социокультурных факторов,
Since the sphere of human relations depends on a variety of social
Теория привязанности- это не исчерпывающее описание человеческих отношений, также она не является синонимом любви
Attachment theory is not an exhaustive description of human relationships, nor is it synonymous with love
Сколько слез можно избежать, если не было никаких человеческих отношений ревность и гнев,
How many tears could be avoided if there were not, in the human relations, such envy and rage,
Другие воспринимают такое выражение человеческих отношений как эмоциональное удовлетворение добрых чувств человеческой личности.
Others experience this expression of human relationship as an emotional gratification of the tender feelings of the human personality.
Существует фундаментальный естественный закон человеческих отношений, который объясняет, почему конфликты между людьми,
There is a fundamental and natural law of human relations which explains why these conflicts between people-
Существует фундаментальный естественный закон человеческих отношений, который объясняет, почему конфликты зачастую сложно разрешить, будь то ссоры в семье или конфликты между странами.
There is a fundamental and natural law of human relations which explains why conflicts between people are so often difficult to remedy- from family arguments to international rivalries.
можно увидеть множество скульптурных групп, которые передают разнообразную эмоциональную гамму человеческих отношений.
you can see a lot of sculptural groups that convey the emotional range of a variety of human relations.
Результатов: 126, Время: 0.0353

Человеческих отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский