ЭТО ПРИМЕНЯЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Это применяется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тот факт, что это применяется для подавления запрещенного обмена, делает это еще более порочным.
The fact that this is used for repression of forbidden sharing makes it even more vicious.
Фактически это применяется повсюду вокруг, потому что, как правило, вы проходите через такой период
In fact that applies all round as you do not normally go through such a period of testing,
вызываемая метками смертность в зависимости от длины, как это применяется к.
omitted from future assessments, and that length-based tag mortality, as applied for.
скидки по страховым взносам там, где это применяется.
your customers can get discounts for insurance where applicable.
Это применяется ко всем операциям, превышающим 1000 ливийских динаров
This applies to all transactions that exceed 1,000 Libyan dinars,
Это применяется к заявлениям на продление срока разрешения на пребывание стране,
This applies to applications to extend leave, switch current visas
Это же применяется тогда, когда соответствующие общие расходы на детей в одной семье превышают 8 100 исландских крон в одном календарном году,
The same applies when the total costs for children in one family exceed ISK 8,100 in one calendar year,
Это применяется к приводной вал муфта привода различных машин
It applies to the drive shaft coupling drive various machinery
Кроме того, шкала взносов- ключ к определению доли расходов- должна отражать платежеспособность каждого государства, как это применяется во многих, если не всех, международных организациях на основе простого
Moreover, the scale of assessments, the key to the apportionment of expenses, must reflect the capacity of each State to pay, as it is applied in most, if not all world organizations,
распространяющее такой материал, виновно в совершении преступления; это применяется как к случаям, когда по всей очевидности расовая ненависть может разгореться,
distributing such material is guilty of an offence; this applies both where racial hatred is likely to be stirred up
Компании- нерезиденты, обеспечивающие налогооблагаемые поставки товаров и/ или услуг в ЕС, должны регистрироваться в целях НДС; это применяется, например, к компаниям- нерезидентам,
Non-resident companies providing taxable supplies of goods and/or services in the EU need to register for VAT purposes; this applies, for instance,
как это определяется во внутреннем законодательстве Государства- участника и как это применяется в соответствующей области правового регулирования этого Государства- участника.
who performs a public function or provides a public service as defined in the domestic law of the State Party and as applied in the pertinent area of law of that State Party.
это определяется во внутреннем законодательстве Государства- участника, в котором данное лицо выполняет такие функции, и как это применяется в уголовном законодательстве этого Государства- участника.
a person who provides a public service as defined in the domestic law and as applied in the criminal law of the State Party in which the person in question performs that function.
Это применилось бы к животному по-разному размеров
This would apply to animal of different sizes
Достаточно сказать, что это применялось только в России в середине двадцатого века.
Suffice to say, it's a therapy unique to Russia during the mid-20th century.
Для этого применяются специальные устройства- различные объемные( волюметрические) и весовые( гравиметрические) дозаторы.
For thisof special devices are used- different volume(volumetric) and.
Будет ли это применяться ко всем работникам, которые проживали в данной стране в течение определенного количества лет?
Would that apply to all workers who had lived in a given country for a certain number of years?
Это применялось бы к сроку годности всех кассетных боеприпасов вне зависимости от того,
It would apply to the shelf life of all cluster munitions,
целевые уровни охраны, как это применялось Новой Зеландией при планировании МОР региона моря Росса( п. 3. 41);
protection targets as used by New Zealand in its Ross Sea region MPA planning process paragraph 3.41.
Попрежнему не решен вопрос о том, должно ли это же применяться к организации, которая не имеет универсального характера.
The question remains whether the same would apply to an organization that is not of a universal character.
Результатов: 45, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский