ЯВЛЯЕТСЯ НЕЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ - перевод на Английском

is inappropriate
быть неуместным
неуместно
оказаться неуместным
является неуместным
быть несоответствующими
быть неприемлемым
являются неприемлемыми
быть нецелесообразным
оказаться неподходящей
is not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
является не
оказаться не
носить не
состоять не
осуществляться не
не найдется
was inappropriate
быть неуместным
неуместно
оказаться неуместным
является неуместным
быть несоответствующими
быть неприемлемым
являются неприемлемыми
быть нецелесообразным
оказаться неподходящей

Примеры использования Является нецелесообразным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы считаем, что постоянное присутствие большого числа военнослужащих является нецелесообразным, и что сотрудники полиции,
We believe that the continued presence of large numbers of troops is counterproductive and that police officers,
Совет Европы пришел к выводу о том, что создание такого суда является нецелесообразным, поскольку Хорватия, вероятно, вскоре вступит в Совет
The Council of Europe has now determined the establishment of such a court to be inappropriate, since Croatia will likely soon join the Council
Если применение таких цен является нецелесообразным, то последствия внесения изменения для цены контракта основываются,
If it is not reasonable to apply such prices, then the effect of the variation upon the contract price shall
Стороны согласны в том, что, возможно, совместное использование является нецелесообразным в тех случаях, когда стоимость конфискованных доходов от преступлений
The Parties agree that it may not be appropriate to share where the value of the confiscated proceeds of crime
Кроме того, было выражено мнение о том, что включение таких конфликтов является нецелесообразным, поскольку в статье 73 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года речь идет только о начале военных действий между государствами.
The view was also expressed that the inclusion of such conflicts was ill-advised since article 73 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969 referred only to the outbreak of hostilities between States.
Вместе с тем следует отметить, что включение этих затрат в расходы, связанные с РВПЗ, является нецелесообразным и что деятельность регулирующего органа по оказанию помощи населению в получении доступа к регистру может вполне осуществляться в рамках его обычных функций по связям с общественностью.
However, it can be argued that including these costs as consequent on a PRTR is unreasonable and that the regulator's effort of helping the public access the register may well form part of its normal public relations tasks.
На основании вышеизложенного проведение независимого расследования Андижанских событий является нецелесообразным, так как это противоречит общепризнанному международному принципу невмешательства государства во внутренние дела другого государства.
On this basis, it is not appropriate to carry out independent investigations into the events in Andijon, as it runs counter to the universally accepted international principle of the non-intervention of a State in the domestic affairs of another State.
по мнению МООНРЗС, пересмотр соглашения о статусе сил на данном этапе является нецелесообразным, поскольку это имело бы далеко идущие последствия для ее операций
noting that MINURSO was of the opinion that the renegotiation of the status-of-forces agreement at the present stage was not advisable as this would have far-reaching implications for its operations,
формулирование правил для преодоления таких ситуаций является нецелесообразным.
formulating a rule to cater to such situations was inadvisable.
предоставление им возможности отвечать на утверждения, обвиняющие их в нарушении прав человека, является нецелесообразным, учитывая их правовой статус.
providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status.
Характер продукта: Состоялось обсуждение предложения включить в этот раздел термин" нелущеные лещинные орехи", что, по мнению ряда делегаций, является нецелесообразным, поскольку в стандарте используется термин" лещинные орехи в скорлупе.
Nature of Produce: Discussion took place on the proposed inclusion of the term“inshell hazelnuts” in this section which several delegations felt was unnecessary as the Standard referred to the term Unshelled Hazelnuts.
с использованием других наихудших сценариев является нецелесообразным, поскольку системы их эксплуатации являются весьма различными.
other worst-case scenarios but these are not appropriate since the operating systems are quite different.
состоянии необходимости( проект статьи 25) является нецелесообразным ввиду отсутствия у международных организаций практики в этих областях.
necessity(draft article 25) was unwise given the lack of practice of international organizations in those areas.
структуры Секции было сочтено, что перевод имеющихся сотрудников службы безопасности в Группу личной охраны является нецелесообразным с учетом того, что все сотрудники выполняют свои нынешние функции с полной отдачей.
it has been determined that the redeployment of existing security staff to the Close Protection Team is not feasible, taking into account that all staff are fully engaged in their current functions.
ограничение прерогатив Совета Безопасности в этой области является нецелесообразным.
limiting the prerogatives of the Security Council in this field was not appropriate.
предложение государства- участника обратиться за возмещением в соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве является нецелесообразным и не касается нарушения его прав, предусмотренных статьей 14 Пакта.
that the State party's suggestion that he claim compensation through the Criminal Procedure Act is inappropriate and unrelated to the violation of his rights under article 14 of the Covenant.
в других случаях такое сочетание различных видов деятельности является нецелесообразным, поскольку сотрудник обслуживает клиентов, которые не должны контактировать между собой например, представители общины рома и наркоманы.
while in other cases the combination of activities is inappropriate because the employee has clients who should not come into contact with each other e.g. Roma and drug addicts.
пункта 1 является нецелесообразным, поскольку погашение долгов и требований представляет собой лишь одно из различных решений, которые могут быть предложены в соответствии с планом реорганизации,
claims in paragraph(1)(f) was inappropriate, since discharge was only one of the various solutions which might be proposed under a reorganization plan
международной поддержки является нецелесообразным, поскольку НАМА могут финансироваться из самых различных источников, при этом часть
internationally supported is not helpful, as a NAMA could be funded through a diverse range of sources,
до завершения рассмотрения пунктов, находящихся в настоящее время на рассмотрении Юридического подкомитета, является нецелесообразным.
that the addition of the new agenda item prior to the conclusion of current items before the Legal Subcommittee would be inappropriate.
Результатов: 54, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский