ЯВЛЯЮЩИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ - перевод на Английском

emanating
исходят
вытекают
обусловлены
проистекают
поступают
являются
излучают
возникают
эманируют
результатом
are the result
быть результатом
являться результатом
быть следствием
стать результатом
являться следствием
объясняться
быть обусловлены
быть вызвано
привести
вытекать
stemming
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
were the outcome
быть результатом
стать результатом
стать итогом

Примеры использования Являющихся результатом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подчеркивает важное значение обеспечения вступления в силу конвенций, являющихся результатом деятельности Комиссии,
Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification
Генеральная Ассамблея также подчеркнула важное значение обеспечения вступления в силу конвенций, являющихся результатом деятельности Комиссии,
The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization
Специальный докладчик считает, одно лишь это не обеспечивает устранения диспропорций, являющихся результатом исторического наследия,
non-discrimination on its own does not provide for the correction of imbalances which are the result of historical legacies,
Генеральная Ассамблея подчеркнула также важность поощрения использования текстов, являющихся результатом деятельности Комиссии, для глобальной унификации
The General Assembly also stressed the importance of promoting the use of texts emanating from the work of the Commission for the global unification
возвращения активов, являющихся результатом трансграничной организованной преступной деятельности.
recovery of assets stemming from cross-border organized criminal activities.
Подчеркивает важность поощрения и использования текстов, являющихся результатом деятельности Комиссии, для глобальной унификации
Stresses the importance of promoting the use of texts emanating from the work of the Commission for the global unification
всеобщего согласия государств- членов, являющихся результатом всестороннего, ответственного
universal acceptance by Member States stemming from a careful, responsible
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея подчеркнула важное значение обеспечения вступления в силу конвенций, являющихся результатом деятельности Комиссии, для глобальной унификации
In the same resolution, the General Assembly stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification
Генеральная Ассамблея также подчеркнула важное значение обеспечения вступления в силу конвенций, являющихся результатом деятельности Комиссии,
The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization
социально-экономических условий, являющихся результатом изменения этих факторов.
for socio-economic conditions being the results of these factors change.
подготовленных для использования в совершении правонарушения или являющихся результатом его совершения.
prepared for use in commission of the offence or emanating from it.
антропогенных катастроф, являющихся результатом преступной небрежности,
man-made catastrophes that are the result of criminal negligence,
Большинство предметных достижений являются результатом деятельности серии тщательно сформированных рабочих групп.
Most of the substantive achievements are the outcome of a series of carefully constituted working groups.
Он отметил, что рамки явились результатом двухлетних консультаций с национальными экспертами.
He noted that the framework was the result of two years of consultations with national experts.
Программа является результатом подготовительных мер, принятых за период с 2001 по 2003 год.
The programme stems from the preparatory measures taken between 2001 and 2003.
Выделяемое тепло является результатом наличия момента и скорости вращения подшипника.
Heat generation is the product of bearing torque and speed.
Загрязнение подземных вод является результатом всех упомянутых выше факторов.
Groundwater pollution is the outcome of the aforementioned pressures.
Ожирение является результатом потребления энергии.
Obesity is the result of excessive energy intake.
Высокое качество оценки является результатом процесса тщательного планирования
A high-quality evaluation is the outcome of a carefully planned
Создание союзов является результатом развития стратегий авиакомпаний.
Alliances are the result of airline strategies.
Результатов: 42, Время: 0.0555

Являющихся результатом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский