АБСОЛЮТНОЕ РАВЕНСТВО - перевод на Испанском

igualdad absoluta
plena igualdad
una perfecta igualdad

Примеры использования Абсолютное равенство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечной целью должно быть достижение абсолютного равенства числа мужчин
El objetivo final debería ser la absoluta igualdad en la cantidad de hombres
Демократия не требует абсолютного равенства, но она требует, чтобы граждане разделяли общую жизнь.
La democracia no requiere una igualdad perfecta, lo que sí requiere es que los ciudadanos compartan una vida en común.
Наше сегодняшнее мышление не позволяет нам представить себе общество абсолютного равенства не только в плане доходов, но и в отношении остальных атрибутов благосостояния.
Con la forma de pensar actual, es imposible imaginar una sociedad en la que prevalezca una igualdad perfecta, no sólo de ingresos sino también de otros atributos del bienestar.
такое объединение осуществляется свободно и на основе абсолютного равенства.
esto se ha hecho libremente y sobre bases de absoluta igualdad.
Данный конституционный принцип абсолютного равенства указывает на полный запрет дискриминации в любой форме,
Este principio constitucional de igualdad absoluta comprende la prohibición de toda forma de discriminación,
Осуществление на практике принципа абсолютного равенства между мужчинами и женщинами является одним из завоеваний, которые можно поставить в заслугу тунисской системе образования.
La concreción del principio de igualdad absoluta entre los dos sexos es uno de los logros del sistema educativo tunecino.
Ширак тогда настаивал на абсолютном равенстве между Германией и Францией при распределении голосов в Совете министров ЕС,
Chirac insistió en la paridad absoluta de votos entre Francia y Alemania en el Consejo de Ministros de la UE,
В Конституции Бахрейна подчеркивается принцип абсолютного равенства всех членов общества, в частности равенства мужчин и женщин.
Una lectura atenta del texto de la Constitución del Reino de Bahrein confirma el principio de igualdad absoluta entre todos los miembros de la sociedad, especialmente entre el hombre y la mujer.
Во-первых, в ней не удалось сохранить принцип абсолютного равенства судей и соблюсти Статут Международного Суда.
El primero es que la resolución no respeta el principio de absoluta igualdad entre los magistrados y no se ajusta a las disposiciones del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia.
Эти концепции могут быть не связаны с требованием абсолютного равенства доходов, но любое увеличение неравенства в доходах было бы несовместимым с процессом последовательного выравнивания возможностей
Quizás no exijan una igualdad absoluta de los ingresos, aunque cualquier aumento de la desigualdad sería incompatible con un proceso tendiente a lograr una mayor igualdad de oportunidades
Активизировать свои усилия по обеспечению абсолютного равенства прав и возможностей между женщинами
Redoblar los esfuerzos para garantizar la igualdad absoluta de derechos y oportunidades de las mujeres
для женщин, они не достигли абсолютного равенства и полного осуществления Конвенции.
no han alcanzado la igualdad absoluta ni la plena aplicación de la Convención.
равенство и справедливость",">но при этом ничего не говорилось об абсолютном равенстве.
pero no de igualdad absoluta.
Закон№ 2010- 11 от 28 мая 2010 года об установлении абсолютного равенства между женщинами и мужчинами в выборных или частично выборных директивных органах;
Ley Nº 2010-11, de 28 de mayo de 2010, por la que se establece la paridad absoluta entre las mujeres y los hombres en las instancias decisorias electivas y semielectivas;
заключенный на условиях свободного согласия и абсолютного равенства прав и обязанностей супругов.
el cual se funda en el libre consentimiento y en la igualdad absoluta de los derechos y obligaciones de los cónyuges.
Наряду с прочим, обосновывается необходимость достижения абсолютного равенства между всеми гражданами. В документе подчеркивается, что все граждане равны
Así mismo, afirma la necesidad de conseguir la igualdad absoluta entre todos los ciudadanos, situándolos en plena igualdad ante la ley,
основывать дифференциацию по признаку пола и, следовательно, как введение абсолютного равенства в нормативном аспекте, в отличие от общего равенства прав, считающегося" относительным".
y por lo tanto como el establecimiento de una igualdad absoluta en el plano formal, contrariamente a la igualdad de derechos general, considerada" relativa".
Генеральной Ассамблеи от 27 ноября 1953 года, в которой говорится о необходимости учета" свободной воли народа, выраженной в то время, когда было принято такое решение"" на основе абсолютного равенства", не была осуществлена.
se tuviera en cuenta" la voluntad libremente expresada por el pueblo de ese territorio en el momento de tomar esa decisión" y" sobre la base de absoluta igualdad", no había sido nunca aplicada.
предусмотренного статьей 21 Конституции, равно как и абсолютного равенства прав супругов,
previsto en el artículo 21 de la Constitución, así como la igualdad absoluta de los derechos de los cónyuges,
Таким образом, хотя с помощью глобальных общих минимальных стандартов и нельзя добиться абсолютного равенства во всех юрисдикциях, принцип недискриминации предполагает, что в случае ущерба
Por consiguiente, si bien no es posible garantizar una igualdad absoluta en todas las jurisdicciones mediante un estándar mínimo común a nivel mundial,
Результатов: 140, Время: 0.0325

Абсолютное равенство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский