АДАПТИРОВАНА - перевод на Испанском

adaptado
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки
adaptada
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки
adaptar
адаптировать
скорректировать
приспосабливать
разрабатывать
учитывать
адаптации
приведения
привести
приспособить
корректировки
adaptable
адаптивной
адаптируемым
гибким
легко адаптирующегося штата сотрудников
поддающегося адаптации контингента сотрудников
адаптируемость
легко адаптирующегося
поддается адаптации
приспосабливаемый

Примеры использования Адаптирована на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На национальном уровне эта тема была адаптирована так, чтобы она подчеркивала необходимость<<
El tema fue adaptado a nivel nacional para subrayar" la ruptura del silencio
Эта методология может быть адаптирована к разным условиям и регионам со специфическими миграционными тенденциями
La metodología es adaptable a diferentes contextos y regiones con tendencias migratorias claramente definidas,
Стоит упомянуть о том, что модель инкубаторов в Бразилии была адаптирована профессорами и выпускниками вузов,
Cabe mencionar que el modelo de incubación en el Brasil fue adaptado por profesores y graduados que regresaban de visitas
Политика должна быть должным образом адаптирована к конкретной ситуации в Аргентине,
La política debe estar debidamente adaptada a la situación concreta de la Argentina
высокого уровня по вопросам управления принял общую модель ориентированного на конкретные результаты бюджета, которая может быть адаптирована каждой организацией системы Организации Объединенных Наций к своим условиям;
el Comité de Alto Nivel sobre Gestión adoptó un marco común para la presupuestación basada en los resultados que puede ser adaptado por cada organización del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con sus propias necesidades;
Концепция центра по вопросам торговли должна быть адаптирована к местным условиям,
Es necesario adaptar a las circunstancias locales la idea de centro de comercio
В 1996 году была представлена, а в 2007 году- адаптирована государствами в рамках ДНЯО и Генеральной Ассамблеи модель конвенции по ядерному оружию, подготовленная разоруженческими экспертами и ядерными аналитиками;
Una Convención tipo sobre las armas nucleares, preparada por expertos en desarme y analistas de la energía nuclear, fue presentada en 1996 y adaptada por los Estados en 2007 en el marco del TNP y de la Asamblea General.
Программа представляет собой всеобъемлющую стратегию сокращения масштабов нищеты, которая адаптирована к особым потребностям наименее развитых стран и должна осуществляться на основе сотрудничества между ними
Ese Programa constituye una estrategia general de reducción de la pobreza adaptada a las necesidades especiales de los países menos adelantados que se aplicará mediante la cooperación entre los países menos adelantados
Эта история была адаптирована в полнометражный фильм« Sailor Moon S: The Movie»,
Esta historia fue adaptada al cine en la película de dibujos animados Sailor Moon S:
обеспечивать обмен этими знаниями между регионами, с тем чтобы база знаний могла быть адаптирована к местным условиям.
compartir conocimientos en las distintas regiones para que la base de conocimientos pueda ser adaptada a las circunstancias locales.
необходимо учитывать, что политика в области равенства женщин должна быть адаптирована к специфическим условиям того общества, в котором она будет осуществляться.
es importante tener presente que las políticas de igualdad deben estar adaptadas a la naturaleza específica de la sociedad en que han de implementarse.
она недостаточно адаптирована к потребностям общества
pero que no se adaptaba bien a las necesidades de la comunidad
ИМИС была частично внедрена в операциях по поддержанию мира, однако она не была адаптирована для поддержки конкретных потребностей условий работы операций по поддержанию мира,
Aunque se había implantado parcialmente en las operaciones de mantenimiento de la paz, el IMIS no estaba preparado para dar apoyo a las necesidades específicas del entorno de mantenimiento de la paz, entre ellas la gestión de
Эта программа адаптирована к реальной обстановке в сфере труда в каждой области
Este programa se adapta a la realidad laboral de cada región, e incluye experiencias tanto
поэтому система служебной аттестации должна быть должным образом адаптирована.
sus métodos de trabajo son muy diferentes, y el sistema de evaluación de la actuación profesional debe, pues, adaptarse a esas diferencias.
в настоящее время адаптирована таким образом, чтобы учитывать роль женщин в процессе экономического развития.
de 30 países hasta la fecha, y se ha adaptado ahora para explicar la función de la mujer en el desarrollo económico.
В связи с этим формулировка нескольких общих вопросов, содержащихся в контрольном перечне вопросов для самооценки, была изменена и дополнительно адаптирована к конкретным требованиям положений Конвенции, в отношении которых проводится обзор.
Por consiguiente, se reformularon varias preguntas genéricas de la lista de verificación para la autoevaluación y se adaptaron más a los requisitos específicos de las disposiciones objeto de examen.
В связи с этим формулировка нескольких общих вопросов, содержащихся в контрольном перечне вопросов для самооценки, была изменена и дополнительно адаптирована к конкретным требованиям положений Конвенции, в отношении которых проводится обзор.
Por consiguiente, se reformularon varias preguntas genéricas de la lista de verificación para la autoevaluación y se adaptaron ulteriormente a los requisitos específicos de las disposiciones objeto de examen.
была принята или адаптирована большинством групп, разрабатывающих показатели опустынивания
ha sido adoptado o adaptado por la mayoría de los grupos que se ocupan de la elaboración de indicadores de la desertificación
благодаря которым система пропорционального представительства была в большей степени адаптирована к политическим реалиям Мавритании,
que se ha modificado para introducir una forma de escrutinio proporcional más adaptado a las realidades políticas del país
Результатов: 59, Время: 0.0552

Адаптирована на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский