АДМИНИСТРАТИВНЫМИ - перевод на Испанском

administrativas
административный
управленческий
administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
ejecutivas
исполнительный
исполнитель
административный
administrativos
административный
управленческий
administrativa
административный
управленческий
administrativo
административный
управленческий
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
ejecutivos
исполнительный
исполнитель
административный

Примеры использования Административными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот документ послужил основой для проведения дискуссии с 42 научными координаторами, 55 административными консультантами и 35 районными
El documento ha servido de base para la discusión con 42 coordinadores académicos, 55 asesores de gestión y 35 defensores regionales
Мое первое впечатление заключается в том, что необходимо ужесточить и сделать более справедливым применение земельного законодательства в данной области как административными, так и судебными инстанциями.
Mi impresión inicial es que es necesario fortalecer la aplicación de la legislación sobre la tierra de una forma justa tanto por la administración como por los tribunales.
Е представляется целесообразным пояснить, что понимается под" административными расходами".
de la sección E, sería útil que se aclarara qué se entiende por" gastos de administración".
заключавшиеся центральными административными органами- субсидирующими донорами- с получателем субсидии.
concertados entre un órgano de la Administración central del Estado el donante de la subvención y el receptor de la subvención.
В Колумбии регио- нальные планы альтернативного развития готовятся в сотрудничестве с общинными, муниципальными и ведомственными административными органами, де- централизированными учреждениями и ПЛАНТЕ.
En Colombia los planes regionales de desarrollo alternativo se preparaban con la cooperación de las administraciones comunitarias, locales y departamentales, de instituciones descentralizadas y de PLANTE.
Конституция стоит над всеми другими законами, административными актами и положениями, включая договоры.
La Constitución está por encima de todas las demás leyes, actos del ejecutivo y reglamentos, incluidos los tratados.
которые никак не согласуются с их основными административными процессами.
en plazos que no coinciden con sus procesos de gestión básicos.
АКК хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения того, чтобы осуществление реформ межправительственных механизмов осуществлялось параллельно с административными и другими организационными реформами.
El CAC desea recalcar la importancia de que las reformas intergubernamentales avancen paralelamente a las reformas de la gestión y otras reformas institucionales.
сфере женской занятости и отчитываются за достигнутые результаты перед муниципальными и провинциальными административными советами.
empleo femenino en el país y responden ante los Consejos de la Administración Municipal y Provincial por los resultados que se obtienen.
существующими системами социальной защиты и административными возможностями государства.
sistema de protección social existente y capacidad en materia de administración pública.
Это можно считать удовлетворительным с учетом того, что 15 процентов рекомендаций все еще рассматривались соответствующими директивными органами или административными руководителями.
Éste se puede considerar un nivel de aceptación satisfactorio, habida cuenta de que el 15% de las recomendaciones todavía estaban siendo examinadas por los respectivos órganos rectores o la dirección ejecutiva.
Эти усилия можно было бы предпринимать совместно с существующими банками развития в соответствии с их стандартными административными методами, адаптированными к ситуации наименее развитых стран.
Estas actividades podrían emprenderse de acuerdo con bancos de desarrollo existentes, conforme a sus prácticas de gestión estándar pero adaptadas a las circunstancias de los países menos adelantados.
которые никак не согласуются с их основными административными процессами.
en plazos que no se ajustan a sus procesos de gestión básicos.
В большинстве других ответов содержалась подробная информация о мерах, принятых судебными или административными органами в целях определения местонахождения лиц,
La mayoría de las demás respuestas contenían detalles sobre las medidas adoptadas por las autoridades judiciales o administrativas para determinar el paradero de las personas, identificar a los culpables,
рабочими и административными вопросами занимается фактический глава прокуратуры,
operaciones y administración están en manos del jefe de operaciones de la fiscalía,
Основной задачей на ближайшие годы станет обеспечение того, чтобы правовые реформы сопровождались административными реформами, направленными на углубление межведомственной координации и содействие эффективному исполнению соответствующих внутренних законов.
El principal reto que hay que afrontar en los próximos años es lograr que las reformas legales vayan acompañadas de reformas administrativas encaminadas a mejorar la coordinación interinstitucional y promover la aplicación efectiva de las leyes nacionales pertinentes.
Г-н КЛЕЙН задает вопрос о том, являются ли руководящие указания относительно применения силы лишь административными инструкциями или же их нарушение полицией привело к принятию дисциплинарных мер
El Sr. KLEIN pregunta si las directrices relativas al empleo de la fuerza son meramente instrucciones ejecutivas o si su incumplimiento por parte de la policía lleva consigo la imposición de medidas disciplinarias
Хотя обсуждения велись главным образом с административными подразделениями МООНСЛ, миссия по планированию сознавала актуальность вопроса о возможном медицинском обслуживании сотрудников Специального суда
Si bien las conversaciones con la UNAMSIL se mantuvieron principalmente con las dependencias administrativas, la misión de planificación tuvo presente la posibilidad de apoyo médico a los funcionarios del Tribunal Especial
учебной подготовке, административными и другими услугами, которые оказываются правительствам,
capacitación, administración y otros servicios prestados a los Gobiernos,
Обязательствами, связанными с административными последствиями и последствиями для бюджета по программам резолюции 1999/ S- 4/ 1 Комиссии по правам человека( E/ 1999/ L. 59),
Obligaciones derivadas de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución 1999/S- 4/1 de la Comisión de Derechos Humanos(E/1999/L.59), que el Consejo Económico y Social hizo suya
Результатов: 2486, Время: 0.038

Административными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский