АДРЕСУ - перевод на Испанском

dirección
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
sito
место
расположенную
адресу
сито
находящийся
http
адресу http
сайте http
http www
веб сайте http
direccion
адрес
направление
сторону
sita
место
расположенную
адресу
сито
находящийся
dirigirse
обращаться
en www
на сайте www
www
по адресу www
на веб сайте www
см www
на вебсайте www

Примеры использования Адресу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я так ценю возможность По адресу вашей религиозной группы.
Aprecio la oportunidad de dirigir vuestro grupo de estudio de la Biblia.
Если лицо, просящее убежища, может скрыться и не находится по указанному адресу, тем самым нарушая условия предоставления временного вида на жительство( ВВЖ);
Se considera que el solicitante de asilo podría abandonar el domicilio indicado, incumpliendo de esta manera una de las condiciones de la concesión de la admisión temporal;
Имеется по адресу:// www. circ.
Consultado en http://www. circ.
Указанная копия должна находиться вместе с приобретенным оружием вплоть до момента его доставки по адресу покупателя; и.
Dicha copia ampara el traslado del arma adquirida hasta el domicilio del comprador; y.
Что судя по адресу IP, ее глаза сканировали в общественном центре в Дели, Индия.
Segun las coordenadas de la direccion IP que la escaneo, fue en un centro comunitario en Delhi, India.
Оба эти документа размещены на вебсайте ЮНЕСКО по адресу: www. unesco. org.
Todos estos instrumentos pueden consultarse en el sitio web de la UNESCO(http://www. unesco. org).
Более подробную информацию можно получить на веб- сайте Библиотеки или по адресу library- ny@ un. org.
Para obtener información más detallada, puede consultarse el sitio web de la Biblioteca o dirigirse a librarytraining@un. org.
Надо чтобы кто-то проверил имена Альебрт или Барт по адресу, который она дала Эмили.
Tengo a uno de los otros verificando los nombres de Abert o Burt con las direcciones que ella le dió a Emily.
Лицо обязано проживать по определенному адресу, установленному Палатой предварительного производства;
La persona deberá residir en un lugar determinado según lo especificado por la Sala de Cuestiones Preliminares;
Кроме того, сотрудники могут направлять по конкретному адресу электронной почты свои запросы, на которые ответят сотрудники группы по мобильности Управления людских ресурсов.
Además, los funcionarios pueden dirigir sus consultas a una dirección de correo electrónico específica para obtener una respuesta del equipo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos encargado de la movilidad.
Она зарегистрирована по несуществующему адресу на имя" Б. Б. Смотрящий.".
Está registrado con una dirección falsa bajo el nombre de"Estar Emos Observando".
Просьба к делегациям направлять тексты своих выступлений по адресу dsd@ un. org для размещения на веб- сайте Рабочей группы открытого состава.
Se alienta a las delegaciones a que envíen sus declaraciones por escrito a la dirección electrónica dsd@un. org para publicarlas en el sitio web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta.
она забрала Саймона и пошла по адресу, который я ей дал, и где она будет в безопасности.
recogiera a Simon y fuera a una dirección que le había dado, donde sabía que estaría a salvo.
Судя по адресу мистера О' Нила,
De acuerdo con la dirección del señor O'Neal aquí,
Полицейских рапортов по Лизиному адресу нет, Но я выяснил у частной охранной компании, которая работает в их охраняемом поселке.
No hubo informes de la policía ligados a la dirección de Lisa, pero comprobé en la empresa de seguridad privada que trabaja en su urbanización cerrada.
Эта информация регулярно обновляется и доступна в Интернете по адресу http:\\ www. un. org\ Depts\ Treaty.
Esta información se actualiza periódicamente y puede accederse a ella en la Internet, en la dirección http:\\www.un. org\Depts\Treaty.
Велел доставить их по адресу в Лос-Анджелесе, иначе они вернутся и закончат начатое с его матерью.
Se le dijo que si lo entregaba a una dirección en Los Ángeles, ellos no volverián a terminar el trabajo con su madre.
т. д.) следует направлять по вышеуказанному адресу.
deben presentarse por escrito a la dirección arriba indicada.
предлагается связаться с обслуживающим Конгресс сотрудником протокола по следующему адресу.
actividades sociales a que se dirijan a la Oficial de Protocolo del Congreso, en la dirección siguiente.
Дело касается презумпции получения электронного сообщения, отправленного по указанному электронному адресу.
Este caso se refiere a la presunción de recepción de una comunicación electrónica enviada a una dirección electrónica designada.
Результатов: 676, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский