АКТУАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

información pertinente
соответствующую информацию
актуальную информацию
соответствующие данные
надлежащую информацию
необходимой информации
информации , относящейся
соответствующие сведения
información actualizada
de información oportuna
datos pertinentes

Примеры использования Актуальной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приложения могли бы обновляться время от времени по мере поступления актуальной информации для включения в эти приложения.
obra en constante evolución, sino que podría actualizarse ocasionalmente cuando se dispusiese de información útil para los anexos.
затрудняет получение актуальной информации и приводит к недоверию.
dificulta la obtención de la información pertinente y genera falta de confianza.
Подтверждает, что национальные системы мониторинга лесов Сторон могут в соответствующих случаях служить источником актуальной информации для национальных систем в целях подготовки информации о том, каким образом выполняются
Reconoce que los sistemas nacionales de vigilancia forestal de las Partes pueden proporcionar, si corresponde, información pertinente para los sistemas nacionales de suministro de información sobre la forma en que se están abordando
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Яунде предоставляет широкому кругу лиц доступ к достоверной и актуальной информации и, несомненно, оказывает положительное влияние на местные группы населения,
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Yaundé ha proporcionado a muchas personas acceso a información actualizada y fidedigna y ha tenido un impacto innegablemente positivo entre las poblaciones locales, que siguen teniendo
Информационные системы на региональном уровне могут также обеспечивать хранение актуальной информации об осуществляемой деятельности в области региональной координации
Los sistemas de información a nivel regional también pueden almacenar información pertinente sobre actividades en curso e instrumentos de coordinación regional en vigor,
Организация продолжала играть ключевую роль в распространении актуальной информации среди широкого круга заинтересованных сторон во всем мире
La Organización siguió desempeñando una función esencial en la difusión de información oportuna entre una amplia gama de interesados de todo el mundo,
Основная задача субъектов в любой стране заключается не просто в получении актуальной информации( что в некоторых случаях является довольно сложным),
Los agentes económicos y sociales de un país se enfrentan al reto no sólo de acceder a una información actualizada(lo que algunas veces representa un gran desafío),
В рамках деятельности по распространению актуальной информации среди лиц, проявляющих интерес к вопросам политики, БСИН распространило во всемирном масштабе ряд публикаций,
Como parte de la función de la Oficina de Información Demográfica de transmitir la información pertinente a los responsables de la adopción de políticas en todo el mundo, el equipo ha preparado las siguientes publicaciones,
a наладить действенную связь с воинскими контингентами для получения актуальной информации об имуществе, принадлежащем Организации Объединенных Наций;
a establezcan una mejor comunicación con los contingentes militares para obtener información actualizada sobre el equipo de propiedad de las Naciones Unidas;
Председатель признал, что Комитет всегда наталкивался на трудности в получении достаточной и актуальной информации от государств- участников относительно права на питание;
El Presidente reconoció que el Comité tropezaba invariablemente con dificultades al tratar de obtener de los Estados Partes la información pertinente sobre el derecho a la alimentación. Los gobiernos se
охвата информации о тенденциях, прослеживающихся в принимаемых решениях, и другой актуальной информации.
para incluir en esa labor información sobre las tendencias de las decisiones y otros datos pertinentes.
что доступ к актуальной информации по вопросам изменения климата жизненно важен для сохранения жизни на земле
en la que acordaron que el acceso a la información pertinente sobre el cambio climático era esencial para mantener un planeta vivo
также активно задействовать государства- члены посредством предоставления им актуальной информации о ходе осуществления проекта.
recabar la colaboración activa de los Estados Miembros proporcionándoles información actualizada sobre los progresos realizados.
распространение текстов ЮНСИТРАЛ и другой актуальной информации.
divulgar los textos de la CNUDMI y otra información pertinente.
не препятствовать распространению актуальной информации об охране здоровья,
no impidan la difusión de información pertinente en materia de salud, seguridad
Пункт 4 d круга ведения следует изменить следующим образом:<< Обновление руководящих указаний по плану глобального мониторинга стойких органических загрязнителей для рассмотрения вопроса о включении новых веществ в приложения к Конвенции и новой актуальной информации при помощи приглашенных экспертов,
El párrafo 4 d del mandato se debería modificar a:'Actualizar la orientación para el plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes a fin de examinar la posibilidad de incluir nuevas sustancias en los anexos del Convenio y nueva información pertinente, con la asistencia de expertos invitados,
доступ к актуальной информации по вопросам изменения климата имеет решающее значение для сохранения жизни на Земле и выживания человечества>>
subrayó que el acceso a una información pertinente sobre el cambio climático era vital para mantener la vida en el planeta y para la supervivencia de la humanidad.
необходимо пересмотреть соответствующую главу руководящих принципов с учетом любых соответствующих национальных законодательных норм или иной актуальной информации;
punto de vista ambiental, que revise el capítulo correspondiente de las directrices teniendo en cuenta toda legislación nacional u otra información pertinentes;
Авторы СП2 настоятельно рекомендовали Бахрейну обеспечить наличие и доступность актуальной информации о нищете; и провести прозрачные
Instó a Bahrein a que velara por la disponibilidad y accesibilidad de datos actualizados sobre la pobreza y por que se abriera una investigación transparente e independiente de los
Его целью является предоставление недавно назначенным КР/ ГК/ УС актуальной информации о развитии, политических, экономических, социальных гуманитарных проблемах,
Su objetivo es lograr que los coordinadores residentes/coordinadores de asuntos humanitarios/oficiales designados recientemente nombrados dispongan de información pertinente sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo,
Результатов: 76, Время: 0.0415

Актуальной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский