АРЕНДЫ ЖИЛЬЯ - перевод на Испанском

alquiler de viviendas
аренда жилья
arrendamiento de vivienda
arriendo de viviendas

Примеры использования Аренды жилья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что же касается неравного обращения с мигрантами в области аренды жилья, то в тех случаях, когда мигранты сталкиваются с расовой или этнической дискриминацией, ограничение в 50 единиц жилья не может применяться.
En cuanto al trato desigual de los migrantes con relación al alquiler de viviendas, el límite de 50 unidades no se aplica en caso de discriminación racial o étnica.
субсидий аренды жилья и страховых взносов
el subsidio de alquiler, los seguros y los horarios
Защиту городских бедняков можно обеспечить посредством сочетания договоров пожизненного найма, которые включают хорошо функционирующий и эффективно регулируемый сектор аренды жилья в рамках как личной,
La población urbana pobre se puede proteger mediante una combinación de disposiciones sobre tenencia que incluyan un sector del alquiler que funcione bien
целью уже является предоставление к 2014 году 860 000 единиц жилья с использованием специально выделяемых средств по линии программы аренды жилья.
la meta es generar 860.000 unidades de vivienda para 2014, en proyectos contratados con fondos especiales del Programa de Arrendamiento Residencial.
Однако в этом случае мигрантам должны быть предоставлены альтернативные удостоверения личности, которые могут понадобиться им для аренды жилья, доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и т.
Sin embargo, en tales casos debe proporcionarse a los migrantes documentos de identidad de otro tipo que les sirvan para alquilar una vivienda, acceder al sistema de enseñanza, a los servicios de atención de la salud,etc.
расширяющего доступ к недорогим, контролируемым и субсидируемым механизмам аренды жилья.
facilitase un mayor acceso a modalidades de alquiler asequible, controlado y subsidiado.
Федеральные программы оказания помощи в получении жилья играют важную роль в покрытии разницы между арендной платой, которую могут себе позволить семьи с низким уровнем доходов, и фактической стоимостью аренды жилья.
Los programas federales de ayuda a la vivienda desempeñan un papel importante a la hora de cubrir la diferencia que existe entre los alquileres que se pueden permitir las familias de bajos ingresos y el coste de las viviendas de alquiler.
характера для расширения мобильности, а также проанализировать систему субсидирования аренды жилья;
debería contemplar también al plan de subsidios de alquiler;
С ноября 2006 года Канцелярия Юрисконсульта в среднем консультировала восемь сотрудников в неделю по вопросам аренды жилья и спорам, связанным с введением высоких налогов на импорт товаров.
Desde noviembre de 2006, la Oficina del Asesor Jurídico ha prestado asesoramiento a un promedio de ocho funcionarios por semana en relación con el alquiler de viviendas residenciales y las controversias en cuanto a la imposición de impuestos altos a la importación de mercancías.
Согласно Закону Литовской Республики о государственной поддержке приобретения или аренды жилья(№ IX1188 от 12 ноября 2002 года)
Según la Ley sobre la ayuda estatal para la adquisición o el alquiler de viviendas(No. IX-1.188, de 12 de noviembre de 2002),
ставки суточных для членов миссии рассчитываются исходя из стоимости долгосрочной аренды жилья, меньших расходов на питание
en cambio, los niveles de las dietas por misión se calculan por referencia a los gastos de arrendamiento de vivienda a más largo plazo
тенденции в области продажи и аренды жилья, а также предоставления ипотечных кредитов.
evaluará las normas y tendencias en la venta y el alquiler de viviendas y en los préstamos hipotecarios.
продажи и аренды жилья.
la venta y el arriendo de viviendas.
Неофициальный сектор аренды жилья является важнейшим компонентом жилищного сектора развивающихся странах и также растет сегодня во многих городах Европы,
El sector de los alquileres informales es un componente fundamental del sector de la vivienda en los países en desarrollo y actualmente también está
размеры социальной помощи продолжают сокращаться и значительно уступают средней стоимости аренды жилья, а списки желающих получить субсидируемое жилье остаются очень длинными,
las prestaciones de asistencia social sigan muy por debajo del promedio de los costos de alquiler, y que sigan siendo muy largas las listas de espera para obtener viviendas subvencionadas,
с положением рома отметила, что дискриминационная практика в их отношении на государственном и частном рынке аренды жилья зачастую приводит к тому, что они не имеют возможности для получения жилья даже в случаях,
Amnistía Internacional observó que debido a las prácticas discriminatorias en los mercados públicos y privados de viviendas en alquiler, los romaníes a menudo no podían conseguir un lugar donde vivir,
заключения договора аренды жилья или получения доступа к другим основным услугам, удостоверений нового образца, снабженных штриховым кодом.
firmar contratos de alquiler o tener acceso a otros servicios básicos por tarjetas de identidad provistas de códigos de barras.
закрытие шести крупных лагерей с предоставлением субсидий внутренне перемещенным лицам, проживавшим в этих лагерях, для аренды жилья, строительства новых домов
el cierre de seis grandes campamentos otorgando subvenciones a los desplazados internos que vivían en ellos para que pudieran alquilar viviendas, construir una nueva casa
создавая тем самым более привлекательные варианты аренды жилья для домохозяйств со средним уровнем дохода.
lo que crearía mejores opciones de alquiler para las familias de medio ingreso.
на основании Закона Литовской Республики о государственной поддержке приобретения или аренды жилья и модернизации многоквартирных домов( Valstybės žinios( Правительственный вестник)№ 14- 378,
solicitan una vivienda social, con arreglo a la Ley sobre la ayuda estatal para la adquisición o el alquiler de viviendas y para la modernización de edificios de apartamentos(Valstybės žinios(Gaceta Oficial), Nº 14-378,
Результатов: 65, Время: 0.0406

Аренды жилья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский