АРЕНДЫ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

alquiler de locales
alquiler
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
de arrendamiento
об аренде
арендных
лизинговых
по лизингу
по торгам
alquileres
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
arrendamiento
аренда
лизинг
арендных
лизинговые
de alquilar locales

Примеры использования Аренды помещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994- 1995 годов сметные поступления от аренды помещений ЭСКАТО оценивались в 462 500 долл. США.
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, la estimación de los ingresos derivados del alquiler de las instalaciones de la CESPAP ascendía a 462.500 dólares.
Были проанализированы общие расходы по проекту и общая стоимость аренды помещений за пять лет.
En el análisis se había comparado el costo total del proyecto al costo total del alquiler de locales durante 5 años.
Увеличение потребностей по регулярному бюджету связано с увеличением путевых расходов представителей и стоимости аренды помещений Фонда.
El aumento de los recursos necesarios para el presupuesto ordinario se refiere a los viajes de los representantes y a los gastos de alquiler de los locales de la Caja.
США является результатом увеличения стоимости аренды помещений в Нью-Йорке.
refleja el efecto pleno del aumento del alquiler de locales en Nueva York.
Комитет рекомендует Секретариату приложить дополнительные усилия, с тем чтобы попытаться договориться со странами пребывания об установлении более рациональных и эффективных с точки зрения затрат механизмов аренды помещений.
La Comisión alienta a la Secretaría a redoblar los esfuerzos encaminados a concertar con los países anfitriones acuerdos más convenientes y económicos de alquiler de locales.
услуг, аренды помещений, аренды и приобретения недвижимого имущества.
los servicios, el alquiler de locales, los contratos y la compra de inmuebles.
Увеличение потребностей в первую очередь объясняется применением пересмотренных арендных ставок по статье аренды помещений.
El aumento de las necesidades se debe principalmente a la tasa de arrendamiento revisada para el alquiler de locales.
Например, в рамках проекта удачно удалось воспользоваться недавней коррекцией на рынке аренды помещений.
Así por ejemplo, afortunadamente el proyecto se ha beneficiado de las recientes correcciones en el mercado de los alquileres.
Ассигнования в размере 1 150 300 долл. США предусматриваются для аренды помещений по стандартным ставкам на общее обслуживание.
Se incluye un crédito de 1.150.300 dólares para el alquiler de locales sobre la base de los costos estándar de los servicios comunes.
также с более низкой расчетной стоимостью аренды помещений, предоставленных правительством.
a un menor valor estimado del alquiler de los locales proporcionados por el Gobierno.
Комиссия проанализировала первоначальные авизо, связанные с оплатой аренды помещений Международного центра конференций в Аруше.
La Junta examinó los comprobantes originales correspondientes al pago al Centro Internacional de Conferencias de Arusha por el alquiler de locales.
диапазон прогнозируемой средней стоимости аренды помещений в UNDC5a.
UNDC-2 y precios medios de alquiler proyectados para el edificio UNDC-5a.
Сумма 35 700 долл. США предоставляется для аренды помещений в течение двухмесячного периода,
Se solicita un crédito de 35.700 dólares para el alquiler de locales durante un período de dos meses,
Уменьшение потребностей по статье аренды помещений, вызванное бесплатным использованием помещений, принадлежащих правительству,
La reducción de las necesidades para el alquiler de locales debido al uso de locales de propiedad del Gobierno,
В ответ на запрос Комитет был также информирован о том, что для аренды помещений в других пяти новых местах требуется сумма в размере 18 000 долл.
Se informó también a la Comisión en respuesta a consultas de que se estimaba una cantidad de 18.000 dólares para alquiler de locales de los otros cinco nuevos sitios,
Обычно ПРООН заключает договора аренды помещений на сроки от пяти до десяти лет, однако некоторыми договорами аренды
Típicamente, los contratos de arrendamiento del PNUD tienen una duración de cinco a diez años
Увеличение оперативных расходов главным образом обусловлено потребностями в спутниковой связи и необходимостью аренды помещений и проведения ремонта объектов в Каире
El incremento de los gastos operacionales responde principalmente a las necesidades de comunicaciones por satélite y de costear el alquiler de locales y las reformas necesarias para adaptar las instalaciones de El Cairo
Сокращение сметных поступлений от аренды помещений в Женеве вызвано прекращением поступлений от аренды помещений, которые в прошлом занимала Организация Объединенных Наций по вопросам образования,
La disminución neta estimada de los ingresos por alquiler en Ginebra se debe a la suspensión de los ingresos percibidos en relación con el espacio que anteriormente ocupaba la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
банковского обслуживания и аренды помещений.
los servicios bancarios y de arrendamiento.
который будет представлен Генеральным секретарем, подробные сведения за последние четыре года о фактическом расходовании закладывавшихся в бюджет сумм по статье аренды помещений.
el Secretario General proporcione información detallada sobre los gastos reales efectuados durante los últimos cuatro años frente a las sumas presupuestadas para alquiler de locales.
Результатов: 185, Время: 0.054

Аренды помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский