АССИГНОВАННЫХ - перевод на Испанском

consignados
ассигновать
указывать
выделять
включать
отразить
ассигнования
предусмотреть
зафиксировать
суммы
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
de la consignación
consignadas
ассигновать
указывать
выделять
включать
отразить
ассигнования
предусмотреть
зафиксировать
суммы
consignada
ассигновать
указывать
выделять
включать
отразить
ассигнования
предусмотреть
зафиксировать
суммы

Примеры использования Ассигнованных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме этого, ФКРООН выделяет 5 процентов объема регулярных ресурсов, ассигнованных на осуществление страновых программ, по линии бюджета вспомогательных расходов по программам,
Además, el FNUDC destina el 5% de los recursos ordinarios asignados a los programas por países a un presupuesto de apoyo a los programas que cubre los gastos sobre el terreno
в результате которых чистый неизрасходованный остаток средств, уже ассигнованных на 2008 год, в общей сложности составляет 5 923 000 долл. США;
un saldo no comprometido neto de 5.923.000 dólares, que se imputarán a los créditos ya consignados para 2008;
с учетом ресурсов, ассигнованных для Международного Суда по разделу 7 бюджета по программам, просьбы относительно дополнительных
habida cuenta de los recursos asignados a la Corte Internacional de Justicia en la sección 7 del presupuesto por programas,
в пределах ресурсов, ассигнованных на программную деятельность ПРООН,
sin rebasar los recursos asignados a las actividades de programas del PNUD,
К примеру, для ГЭФ совместное финансирование частным сектором в период 1991- 2004 годов составило около 29% от общего объема ресурсов, ассигнованных в области изменения климата.
Por ejemplo, en el caso del FMAM, la cofinanciación del sector privado entre 1991 y 2004 representó cerca del 29% del total de recursos asignados a la espera del cambio climático.
составляет 85 процентов от всех ресурсов, ассигнованных на этапы IV,
que representan el 85% de los recursos asignados en virtud de las etapas IV,
предоставлению более конкретной информации, включая оценку объема ассигнованных ресурсов, в ходе обзора плана.
incluida una evaluación del nivel de recursos asignados, durante la revisión del plan.
с компетентными органами работал над завершением подготовки перечня проектов для освоения 6 млн. долл. США, ассигнованных в рамках второго этапа.
Hábitat ha colaborado con las autoridades interesadas para ultimar una lista de proyectos que se financiarán con los 6 millones de dólares asignados en la segunda etapa.
Это увеличение объема произведенных крупнейшим плательщиком выплат отражало не увеличение сумм, ассигнованных на эти цели конгрессом,
Esa mejora en el caso del contribuyente principal no respondió a un aumento de la suma asignada por sus instituciones legislativas,
Комитет отмечает, что международные учреждения запросили сведения, касающиеся размера средств, ассигнованных на социальные и другие нужды в государстве- участнике, в том числе на оборону.
El Comité toma nota de que los organismos internacionales han puesto en tela de juicio el equilibrio actual entre la proporción de recursos que el Estado Parte asigna al sector social y la que se asigna a otros sectores, incluida la defensa.
США, ассигнованных на содействие разоружению
de los 2.527.700 dólares prorrateados para la asistencia al desarme
Из общей суммы внебюджетных средств в размере 23 млн. долл. США, ассигнованных ЭКА за прошедшие 20 месяцев этого двухгодичного периода, почти 21 млн. долл.
De un total de 23 millones de dólares en fondos extrapresupuestarios comprometidos por la CEPA durante los 20 primeros meses del presente bienio,
N За вычетом 3 911 000 долл. США, ассигнованных для Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций в соответствии с разделом II резолюции 2115( XX) Генеральной Ассамблеи.
N Se consignaron 3.911.000 dólares en cifras netas para operaciones de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas, en cumplimiento de la resolución 2115(XX) II de la Asamblea General.
Если же фактические расходы в связи с осуществлением положений проекта резолюции превысят объем средств, ассигнованных по вышеупомянутым разделам, то информация о всех дополнительных потребностях будет представляться в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
Si las necesidades reales para la aplicación de las disposiciones del proyecto de resolución exceden la capacidad de absorción de las secciones mencionadas, esas necesidades adicionales se consignarán en el contexto del segundo informe de ejecución financiera correspondiente al bienio.
Из первоначально ассигнованных на первый этап средств( 8,
De la asignación inicial de fondos para la primera fase(o
L За вычетом 3 911 000 долл. США, ассигнованных для Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций в соответствии с разделом II резолюции 2115( XX) Генеральной Ассамблеи.
L Se consignaron 3.911.000 dólares en cifras brutas para operaciones de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas, en cumplimiento de la resolución 2115(XX) II de la Asamblea General.
74 млрд. НИШ, ассигнованных на выполнение плана,
de los 1.740 millones de NSI que se habían asignado al plan,
правилами ЮНФПА, согласно которым организация должна сообщать о неизрасходованных ассигнованных регулярных ресурсах.
que exigen a la organización que informe de las consignaciones no utilizadas con cargo a los recursos ordinarios.
общий объем ассигнованных в рамках ПНОП средств составил 494 млн. долл. США.
la cuantía total de fondos desembolsados en virtud de tal programa ha ascendido a 494 millones de dólares.
Вместе с тем было сочтено неизбежным просить государства- члены поддержать дополнительные усилия по дальнейшему усовершенствованию системы путем перераспределения ресурсов, уже ассигнованных на нынешний двухгодичный период,
No obstante, se consideró inevitable pedir a los Estados Miembros que prestaran apoyo a un intento más de mejorar el sistema mediante la redistribución de recursos ya consignados para el bienio en curso,
Результатов: 229, Время: 0.0469

Ассигнованных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский