БÓЛЬШАЯ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
inmensa
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего

Примеры использования Бóльшая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведена бóльшая часть подготовительной работы по созданию Национальной комиссии по правам человека.
Ya se ha emprendido buena parte de la labor preparatoria para la creación de una comisión nacional de derechos humanos.
Что бóльшая часть событий, о которых пойдет речь в настоящем докладе, уже была освещена в октябрьском докладе.
Muchos de los acontecimientos que se detallan en el presente informe ya se han examinado en el informe correspondiente a octubre.
Бóльшая проблема заключается в том, что ни одно из этих“ простых” решений не будет согласовано Мэй до наступления предельного срока.
El problema más grande es que May no aceptará ninguna de estas soluciones“sencillas” dentro del plazo fijado.
ЛКЖИ приняла во внимание, что бóльшую часть домохозяйств Кении возглавляют женщины и бóльшая часть таких домохозяйств бедны.
La Liga ha tomado en consideración el hecho de que la mayoría de las mujeres de Kenya tienen una familia a su cargo y un altísimo porcentaje de las mismas son pobres.
В журнале Nature в 1999 году появились сведения о том, что у детей, спящих с включенным светом, обнаружена бóльшая вероятность развивития близорукости в жизни.
En 1999 se publicó en Nature un estudio que mostraba que los jóvenes que duermen con la luz encendida tienen una probabilidad mucho mayor de acabar siendo miopes con el tiempo.
В частности, определяющими факторами в разработке политики стали чистый приток внешних финансовых ресурсов и бóльшая или меньшая степень неопределенности на внутренних рынках.
En particular, el flujo neto de recursos financieros externos recibido y la mayor o menor incertidumbre que rigió en los mercados nacionales constituyeron factores condicionantes de las respuestas de política ensayadas.
Во время политической неопределенности в Пуэрто- Рико важное значение имеет бóльшая международная поддержка
En un momento de indefinición política en Puerto Rico, es indispensable contar con un mayor apoyo internacional
Бóльшая финансовая либерализация при надлежащем регулировании содействует поступлению в развивающиеся страны инвестиций через национальные банковские системы
Dentro de una regulación adecuada, una mayor liberalización financiera facilita el ingreso de inversión a las economías en desarrollo, mediante los sistemas bancarios nacionales
Бóльшая часть региона сейчас способна закрепить прогресс, достигнутый в деле мирного урегулирования различных конфликтов
La mayor parte de la región está ahora en condiciones de consolidar el progreso logrado hacia una solución pacífica de los distintos conflictos
Как и в случае с другими положениями, представленными Специальным докладчиком, бóльшая часть последующей работы по данной теме будет связана с разработкой конкретных положений,
Como sucedió con las demás disposiciones generales presentadas por el Relator Especial, gran parte de la labor ulterior sobre ese tema entrañará redactar disposiciones concretas que definan
Бóльшая часть помощи по линии Международной ассоциации развития в секторе водоснабжения
Gran parte de la asistencia prestada por la Asociación Internacional de Fomento al suministro de agua
В сообщениях армии Соединенных Штатов высказывается бóльшая обеспокоенность по поводу общественного негодования
En los informes del ejército de los Estados Unidos se expresa más preocupación por las protestas y la indignación de la opinión pública
В 1994 году бóльшая часть усилий
En 1994, la mayor parte de los esfuerzos
В этих сферах деятельности занята бóльшая часть рабочей силы,
Estas actividades emplean la inmensa mayoría de la fuerza de trabajo,
В настоящее время бóльшая часть нашего ежегодного бюджета расходуется на нашу общую оперативную деятельность,
Actualmente gran parte de su presupuesto anual se destina a actividades programáticas generales,
Все бóльшая либерализация кредитно-финансовой политики правительства Российской Федерации
La política crediticia y fiscal cada vez más liberal del Gobierno de la Federación de Rusia
Как показано в приложении, бóльшая часть ресурсов
Como se muestra en el anexo, la mayor parte de los recursos
Бóльшая часть работы будет осуществляться в рамках совместного финансирования
Gran parte de esta labor se llevará a cabo mediante la financiación conjunta
на основе уже достигнутых соглашений бóльшая часть работы, необходимой для создания переходного правительства в Демократической Республике Конго
ya se ha completado la mayor parte de la labor necesaria para establecer un gobierno de transición en la República Democrática del Congo,
равенство, бóльшая инклюзивность, устойчивый рост на справедливой основе
de carácter más inclusivo y equitativo, y la mitigación de las privaciones
Результатов: 1012, Время: 0.0555

Бóльшая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский