БÓЛЬШУЮ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего

Примеры использования Бóльшую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расширяет рамки нынешнего активного курса социальной политики и обеспечивает бóльшую совместимость с другими правилами, применяющимися в данной области.
amplía la actual línea activa de la política social y garantiza una mejor compatibilidad con otras normas que se aplican es esta esfera.
Он дал высокую оценку работе ЮНИСЕФ в связи с тем, что Фонд проявляет бóльшую гибкость в осуществлении программ и оперативно выполняет их.
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
что предполагает бóльшую степень открытости со стороны властей.
lo que supone un mayor grado de apertura por parte de las autoridades.
Кроме того, следует увеличить бюджеты учреждений системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы оказать бóльшую поддержку их работе;
Además, los presupuestos de los organismos de las Naciones Unidas deben incrementarse para apoyar mejor su labor.
имеющей бóльшую рыночную ценность.
los cuales tienen un valor alto de mercado.
В этой связи необходимо укрепить функцию директивного руководства и обеспечить бóльшую интеграцию деятельности по техническому сотрудничеству в общую программу деятельности.
De ahí que sea necesario fortalecer la función de dirección de políticas y promover una mejor integración de las actividades de cooperación técnica en el programa global de trabajo.
государство должно обеспечить применение той нормы, которая предоставляет бóльшую степень защиты.
se aplicarán siempre aquellas normas que otorguen el nivel más alto de protección.
Планируется активизировать деятельность в области информации в странах происхождения и обеспечить бóльшую поддержку принимающих стран.
Se intensificarán las actividades de información en los países de origen y se prestará un mayor apoyo a los países de acogida.
Организации системы Организации Объединенных Наций должны координировать свою деятельность, с тем чтобы обеспечить бóльшую взаимодополняемость этих секторальных и межсекторальных потребностей.
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían coordinar sus actividades para conseguir que se complementen mejor las necesidades sectoriales e intersectoriales.
однако усматривает бóльшую пользу в том, чтобы он стал более динамичным.
sí considera altamente provechoso que se haga más dinámica.
После этого вырезали бóльшую часть высоких частот.
luego eliminaron muchas de las altas frecuencias.
это около 35 000, чтобы решить бóльшую часть этой проблемы.
para poder resolver una gran parte del problema.
выбирать одноразовый взнос на бóльшую сумму, которая вносится в депозит банка SEWA.
optar por un honorario más grande, por única vez, que se deposita en el banco de SEWA.
участники собеседований продемонстрировали бóльшую информированность по вопросам учета гендерной проблематики.
los entrevistados demostraron ser más conscientes de la incorporación de la perspectiva de género.
Те страны, которые не приняли эту модель, обеспечивают своим гражданам бóльшую свободу для экономического прогресса в будущих поколениях.
Los países que no han adoptado ese modelo ofrecen a sus ciudadanos un mayor margen para el progreso económico a través de las generaciones.
Призывает правительство Республики Южный Судан взять на себя бóльшую ответственность за обеспечение защиты своего гражданского населения
Exhorta al Gobierno de la República de Sudán del Sur a que asuma una mayor responsabilidad en la protección de su población civil
Глобальные решения получат бóльшую легитимность за счет мнений граждан
Las decisiones mundiales tendrían mayor legitimidad gracias a las aportaciones y la participación de
Lt;<… Колледж персонала может обеспечить бóльшую согласованность и координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций,
La Escuela Superior puede generar más coherencia y coordinación en las actividades del sistema de las Naciones Unidas,
Если в прошлом Куба удовлетворяла бóльшую часть своих потребностей в зерне закупками в Европейском союзе,
Aunque en el pasado Cuba satisfacía gran parte de sus necesidades de cereales importándolos de la Unión Europea,
В большинстве стран мужчины составляют бóльшую долю работающих,
En la mayoría de los países, los hombres constituyen una proporción de la fuerza de trabajo mayor que las mujeres; sin embargo,
Результатов: 1156, Время: 0.0687

Бóльшую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский