БАЗИРУЮЩИМСЯ - перевод на Испанском

situadas
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
basado
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
radicadas
заключается
состоять
ubicada
размещения
найти
разместить
быть расположены
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
domiciliadas
basadas
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
basados
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
radicado
заключается
состоять
situada
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить

Примеры использования Базирующимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неудивительно, так как он был подготовлен базирующимся в Бейруте органом Организации Объединенных Наций, который в некоторых своих публикациях не признает даже существования Израиля.
ha sido redactado por un organismo de las Naciones Unidas basado en Beirut que no reconoce siquiera la existencia de Israel en algunas de sus publicaciones.
Всем организациям, базирующимся в Хорватии, следует приступить к выплате окладов сотрудникам категории специалистов
Que todas las organizaciones radicadas en Croacia pagaran los sueldos del personal del Cuadro Orgánico
Оказание всем подразделениям Секретариата, базирующимся в Вене, учебно-методической помощи в бюджетных
Capacitación y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras para todas las entidades de la Secretaría situadas en Viena, establecimiento de procedimientos,
Кроме того, та организация, которая была названа" базирующимся в Бейруте органом Организации Объединенных Наций" является одним из пяти региональных советов, напрямую связанных с
Además, cuando se refiere a" un organismo de las Naciones Unidas basado en Beirut", se está refiriendo a uno de los cinco consejos regionales vinculados directamente
коммуникационную поддержку всем подразделениям Секретариата, базирующимся в Вене, а также, в соответствующих случаях,
las comunicaciones a todas las dependencias de la Secretaría situadas en Viena, así como a las oficinas de la UNODC sobre el terreno
Предлагает организациям системы Объединенных Наций, базирующимся в Бонне, и правительству Германии продолжать консультации в целях заключения до конца 2008 года соглашения о предоставлении помещений;
Invita a las organizaciones de las Naciones Unidas radicadas en Bonn y al Gobierno de Alemania a que continúen sus consultas encaminadas a firmar un acuerdo sobre los locales antes del final de septiembre de 2008;
еще одним региональным контрабандистом золота из Демократической Республики Конго, базирующимся в Кампале, является Бенуа Катумби( см. приложение 141).
otro contrabandista regional de oro de la República Democrática del Congo, basado en Kampala, es Benoît Katumbi(véase el anexo 141).
должность уровня С- 5 будет реклассифицирована в должность класса Д- 1 для руководства Южно- тихоокеанским отделением, базирующимся в Фиджи.
Asia Central, en tanto que un puesto de P-5 se reclasificaría a la categoría D-1 para dirigir la oficina del Pacífico Sur, ubicada en Fiji.
ВАСЖ во взаимодействии с базирующимся в Нидерландах агентством по вопросам развития« Агритерра»
La Asociación y Agriterra, un organismo de desarrollo con base en los Países Bajos, han colaborado en
Оказание всем подразделениям Секретариата, базирующимся в Вене, и полевым отделениям ЮНОДК учебно-методической помощи в бюджетных
Capacitación y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras para todas las entidades de la Secretaría situadas en Viena y las oficinas exteriores de la UNODC, establecimiento de procedimientos,
Совещание рекомендовало организациям гражданского общества, базирующимся в Европе, продолжать расширять свое сотрудничество
En la reunión se propuso que las organizaciones de la sociedad civil radicadas en Europa continuaran estrechando su cooperación con los órganos de tratados,
также другим международным организациям, базирующимся в комплексе Венского международного центра.
otras organizaciones internacionales situadas en el complejo del Centro Internacional de Viena.
предоставлял услуги административной поддержки Отделению Организации Объединенных Наций в Вене и базирующимся в Вене клиентам, связанным с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y a los clientes de la Secretaría de las Naciones Unidas con sede en Viena.
а также базирующимся в общинах организациям в области оказания помощи
así como a organizaciones de base comunitaria, en las esferas del socorro
также другим организационным подразделениям Секретариата, базирующимся в Вене.
a otras dependencias orgánicas de la Secretaría situadas en Viena.
семей путем предоставления финансовых средств школьным учреждениям и организациям, базирующимся в общине.
las familias, proporcionando financiación a las divisiones escolares y las organizaciones de base comunitaria.
Руководитель Группы( С4) будет отвечать за общую поддержку, оказываемую Отделением в Бейруте секциям, базирующимся в Накуре, которым Отделение в Бейруте оказывает помощь в вопросах обработки данных в соответствии с соглашением о статусе Сил.
El jefe de la Dependencia(P-4) se encargaría del apoyo general prestado por la Oficina de Beirut a las secciones basadas en An-Naqura, que dependen de la Oficina de Beirut para tramitar cuestiones incluidas en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas.
МАГАТЭ предоставляет типографские услуги всем организациям, базирующимся в Центре.
el OIEA proporciona servicios comunes de imprenta a todas las organizaciones situadas en el Centro.
Мы уже обратились к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев с просьбой помочь нашему правительству в его усилиях по обучению руандийцев новым ценностям, базирующимся на уважении основополагающих прав человека.
Ya hemos pedido al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que ayude a nuestro Gobierno en nuestros esfuerzos para que el pueblo rwandés aprenda estos nuevos valores basados en el respeto a los derechos fundamentales de la persona.
Хотя более половины субсидий, рекомендованных на двадцать пятой сессии, были предоставлены организациям, базирующимся в странах Запада,
Si bien más de la mitad de las subvenciones recomendadas en el 25º período de sesiones se atribuyeron a organizaciones basadas en países occidentales,
Результатов: 250, Время: 0.0548

Базирующимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский