БАНКЕТЕ - перевод на Испанском

banquete
банкет
пир
прием
праздник
пиршество
ужин
обед
fiesta
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
cena
ужин
обед
поужинать
закусочной

Примеры использования Банкете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваш сын был на банкете в ту ночь?
¿Fue su hijo a la beneficiencia aquella noche?
Сначала атака на банкете, теперь это?
Primero, el ataque en la gala,¿y ahora esto?
Тебе не место на банкете, шлюхенция.
No vas a ser yo en el banquete, zorra.
Что, черт возьми, произошло на банкете?
¿Qué demonios paso en el banquete?
Падме не упоминала о банкете.
Padmé no me mencionó ningún banquete.
Я хотел лично убедиться, что вы будете присутствовать на сегодняшнем банкете.
Deseo invitarla personalmente al baile de caridad de esta noche.
Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете?
Comandante,¿ha visto la distribución de invitados para el banquete?
Что-то подсказывает мне, ты не читал о том маленьком банкете на Твиттере.
Algo me dice que te has enterado de esta pequeña juerga en Twitter.
Мою маму наградят на банкете премией Телленсона за отличие в общественной деятельности Пауни.
Mi madre será homenajeada en un banquete con el premio Tellenson a la excelencia en el Servicio Público de Pawnee.
Когда вы разругались на католическом банкете, после которого ты сказала, что хочешь вернуться к Люку.
Cuando pelearon en la cena de los católicos y dijiste que querías volver con Luke.
Слушай, то что ты сказала о Кристин на банкете, это… это та, кем она является сейчас. Ты знаешь это.
Mira, lo que dijiste en el banquete sobre Kristin, eso… así es cómo es realmente.
В январе Тафт был почетным гостем на банкете в Атланте, и было заранее известно,
Ese enero, Taft fue invitado de honor a un banquete en Atlanta, y, con días de antelación,
Перечни кандидатов были составлены в декабре 1998 года, а премии будут вручаться на ежегодном банкете НСФ в феврале 1999 года.
La preselección de las candidaturas se hizo en diciembre de 1998 y los premios se entregarán en la Cena Anual de la Unión Nacional de Agricultores que se celebrará en febrero de 1999.
займем места на банкете в 5 и дождемся, когда в 6 начнут произносить благодарственные речи.
disfrutar del banquete a las cinco y esperar a que empiecen los discursos de las seis en punto.
Врачи дали мне добро, вернуться домой на неделю раньше, Так что я могу быть твоей парой на сегодняшнем банкете.
Los médicos me han dado el visto bueno para venir a casa una semana antes así que puedo ser tu acompañante esta noche en el banquete.
вы будете главным блюдом на банкете в мою честь.
Ud. será el plato principal en un banquete en honor mío.
что на завтрашнем банкете короля,… королеву и Бекингема некому охранять.
y a Buckingham… en el banquete de mañana.
Я буду сидеть рядом с премьер-министром на банкете сегодня вечером, так что представьте, какого мне обнаружить, что вы добавили межведомственную борьбу к списку дерьма, которого мне и так хватало.
Estoy sentada al lado del Primer Ministro esta noche en un banquete, así que imaginen lo emocionada que estoy al descubrir que han sumado una batalla jurisdiccional a la lista de mierda que tengo entre manos.
представители правоохранительных органов арестовали Ллойда Тарумбву, Терри Мусону и Фэнни Тембо, после того как была получена информация о том, что некоторые лица в Банкете, сотрудничающие с иностранными элементами,
Terry Musona y Fanny Tembo fueron recogidos por miembros de agentes encargados del cumplimiento de la ley a partir de la información de que ciertas personas de Banket, en colaboración con elementos extranjeros,
Ежегодный банкет риэлторов южной калифорнии.
El banquete anual de agentes inmobiliarios del sur de California.
Результатов: 92, Время: 0.0812

Банкете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский