БАРАХЛА - перевод на Испанском

cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
basura
мусор
дерьмо
хлам
чушь
мусорный бак
дрянь
барахло
ерунда
бред
подонок
chatarra
металлолом
лом
хлам
скрап
мусор
свалку
барахла
развалюха
утиль
рухлядь
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
de trastos
porquerías
дерьмо
дрянь
хрень
чушь
мусор
грязь
хлам
барахло
дерьмовая
свинство
trastos
штука
старая развалина

Примеры использования Барахла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И там… там так много старого барахла.
Y hay tantas… Tantas cosas viejas allí,¿sabes?
Благодаря Райну, я избавлюсь от всего своего свадебного барахла.
Gracias a Ryan, voy a deshacerme de todas las cosas de mi boda.
Здесь тонны этого барахла.
Hay toneladas de estas cosas.
У меня там полно барахла.
Guardo muchas cosas ahí.
Есть много барахла.
Hay mucha porquería.
Ну, вот, теперь там куча места для моего барахла!
Exacto, por eso ahora hay sitio para mis mierdas.
Много краденного барахла, в багажнике его машины.
Un montón de mercancía robada en la maleta de su coche.
А комната, полная барахла, это на самом деле старое компьютерное оборудование.
Y la habitación llena de basura es en realidad un equipo de computación viejo.
Пожалуйста, избавься от барахла, иначе нас убьют.
Por favor, sólo deshazte de eso o estamos muertos.
У меня здесь столько барахла.
Tengo un montón de basura aquí.
И там было полно всяого барахла.
Y en él había un montón… de cosas.
Так вы можете избежать похорон под 6 месяцами барахла.
Así que podría esperarse que esté enterrada bajo seis meses de cosas.
Ладно, что ж, по крайней мере мы избавились от барахла.
Bueno, al menos nos deshicimos de toda esa basura.
Даже жалко избавляться от этого барахла, да?
Casi una vergüenza para deshacerse de todo esto,¿no es así?
Избавляюсь от всего зараженного барахла!
¡Me estoy deshaciendo de toda esta basura contaminada!
Кому нужно столько барахла?
¿Quién necesita todo esto?
Почему у меня такое чувство, что возвращение моего барахла это часть одного из твоих хитроумных планов, о которых постоянно талдычит Элайджа?
¿Por qué tengo la sensación de que devolverme mis cosas es parte de uno de tus planes maestros de los que Elijah siempre está hablando?
Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
Walter,¿por qué alguien robaría unas cuantas cosas para luego tirarlas en una alcantarilla?
Хочешь сказать, что езда на велике и доставка барахла, это для тебя?
¿Me estás diciendo que te gusta manejar una bici y entregar basura?¿Esto es para ti?
Каждый день я навьючиваю животных кучей барахла. Прохожу 30 километров, снимаю барахло, а ты стоишь, как идиот, и фотографируешь.
Cada día cargo un montón de trastos, camino treinta kilómetros, descargo un montón de trastos, y tú das vueltas por ahí como un idiota, sacándome fotos.
Результатов: 75, Время: 0.074

Барахла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский