БЕЗНАДЕЖНЫМ - перевод на Испанском

incobrable
безнадежным
невозместимым
desesperada
отчаиваться
отчаяние
imposible
нельзя
это невозможно
невозможно
не может
невыполнима
возможности
невероятным
невыносимой
sin esperanzas
без надежды
безнадежной
desesperanzado
desesperado
отчаиваться
отчаяние
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
desesperante
безнадежным
безнадежно
невыносимо
отчаянное
раздражает

Примеры использования Безнадежным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группе нужно было определить, какие доказательства можно разумно требовать от заявителей претензий" D8/ D9", чтобы они продемонстрировали, что долг стал безнадежным непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
El Grupo tuvo que determinar qué prueba podría pedirse razonablemente a los reclamantes de las categorías D8/D9 para demostrar que una deuda era incobrable como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
положение может оказаться безнадежным.
la situación puede volverse desesperada.
положение будет трудным, но не безнадежным.
todo seguirá siendo difícil, pero no imposible.
Временами все казалось настолько мрачным и безнадежным, что некоторые из нас даже и не думали, что мы доживем до того дня, когда будет объявлено о том, что апартеид мертв и похоронен.
Hubo épocas en las que la situación parecía tan lóbrega y desesperanzada que algunos de nosotros pensamos que no viviríamos para ver el día en que el apartheid sería declarado muerto y enterrado.
Положение в Центральноафриканской Республике не является безнадежным, однако конкретный опыт моей страны
La situación que impera en la República Centroafricana es esperanzadora, pero la experiencia concreta de mi país,
Надо бороться за каждую жизнь, даже если это кажется безнадежным, даже если мы боимся, потому
Tenemos que luchar por cada vida… incluso cuando parece sin remedio… incluso
Резерв на покрытие убытков по кредитам представляет собой резерв, сделанный применительно к безнадежным ссудам в соответствии с пересмотренной политикой в области безнадежной задолженности,
La reserva para pérdidas relacionadas con préstamos representa la cantidad consignada para préstamos dudosos de acuerdo con el seguro contra el riesgo de insolventes revisado, que dio lugar
В то время как пересмотр самого ДНЯО, чтобы закрыть лазейку по обогащению, кажется безнадежным делом, существуют и другие способы решить риск распространения ядерного оружия.
Si bien la renegociación del TPN en sí para llenar el vacío referente al enriquecimiento parece ahora una causa perdida, hay otras formas de resolver este riesgo de proliferación.
также обстоятельства, при которых он стал безнадежным.
las circunstancias que hicieron que la deuda resultara incobrable.
Вместе с тем, данное положение не является безнадежным благодаря Новому партнерству в интересах развития Африки( НЕПАД),
Sin embargo, la situación no es desesperada, gracias a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD), en el marco
для получения компенсации долга заявитель должен продемонстрировать, что долг не стал безнадежным до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта6.
el reclamante que desee ser indemnizado por una deuda deberá demostrar que ésta no era incobrable antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Группа отмечает невозможность проведения различий между долгом, ставшим безнадежным в результате краха фондовой биржи, долгом,
El Grupo señala que no es posible distinguir entre la deuda que resultó imposible de pagar como consecuencia del colapso de la Bolsa de Valores,
размер долга, а также обстоятельства, при которых он стал безнадежным.
indicar las circunstancias que hicieron que la deuda resultara incobrable.
безнадежными в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, должны содержать документальные и другие свидетельства, подтверждающие характер и размер долга, а также обстоятельства,">при которых он стал безнадежным.
la deuda resultara incobrable.
безнадежными в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, должны сопровождаться документальными и иными надлежащими доказательствами, подтверждающими характер и сумму соответствующего долга, а также обстоятельства,">при которых этот долг стал безнадежным.
las circunstancias que hicieron incobrable la deuda.
безнадежными в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, должны содержать документальные и другие свидетельства, подтверждающие характер и размер долга, а также обстоятельства,">при которых он стал безнадежным.
incobrables como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq deberían demostrar, mediante pruebas documentales u otras pruebas idóneas, la naturaleza y la cuantía de la deuda de que se trate y las circunstancias que hicieron que">la deuda resultara incobrable.
В 2013 году расходы по безнадежным долгам возросли на 19, 7 млн. долл.
Los gastos por deudas incobrables aumentaron en 19,7 millones de dólares en 2013,
положение многих детей в мире по-прежнему остается безнадежным, хотя были приняты меры по его облегчению,
la situación de muchos niños en el mundo sigue siendo desesperada, aunque se han adoptado medidas para aliviarla,
безнадежными в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, должны содержать документальные и другие соответствующие свидетельства, подтверждающие характер и размер долга, а также обстоятельства,">при которых он стал безнадежным.
incobrables como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq ha de demostrarse, mediante pruebas documentales u otras pruebas idóneas, la naturaleza y el importe de la deuda en cuestión y las circunstancias que dieron lugar a que">la deuda resultara incobrable.
безнадежные вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, должны документально или с помощью других соответствующих свидетельств подкрепляться характер и размер долга, о котором идет речь, и обстоятельства,">в результате которых долг стал безнадежным.
incobrables como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq ha de demostrarse, mediante pruebas documentales u otras pruebas idóneas, la naturaleza y el importe de la deuda en cuestión y las circunstancias que dieron lugar a que">la deuda resultara incobrable.
Результатов: 51, Время: 0.0643

Безнадежным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский