БЕРЕМЕННЫЕ - перевод на Испанском

embarazadas
забеременеть
оплодотворить
обрюхатить
encintas
беременна
беременности
gestantes
беременных
preñadas
embarazada
забеременеть
оплодотворить
обрюхатить

Примеры использования Беременные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается медицинского обслуживания, все беременные или родившие женщины без различия имеют право на получение бесплатной медицинской помощи.
En lo que respecta a la atención médica de todas las mujeres sin distinción, las que están embarazadas o han dado a luz tienen el derecho de recibir atención médica gratuita.
Кроме того, в Законе также предусмотрено, что беременные женщины или женщины с детьми в возрасте до трех лет не могут быть уволены.
Además, la legislación también prevé que las embarazadas o las mujeres con hijos menores de tres años de edad no pueden ser despedidas.
Согласно статье 176 КЗоТ Туркменистана беременные женщины и женщины, имеющие детей, пользуются определенными гарантиями при приеме на работу и увольнении.
De conformidad con el artículo 176 del Código del Trabajo de Turkmenistán, las embarazadas y las mujeres con hijos gozan de ciertas garantías en materia de contratación y despido.
Незамужние беременные девушки подросткового возраста часто бросают школу,
Las adolescentes solteras que quedan embarazadas tienen más probabilidades de abandonar los estudios,
Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу,
Durante el embarazo, las mujeres tienen derecho a trabajos más ligeros,
Беременные женщины с положительной реакцией на ВИЧ и родившиеся у таких женщин дети имеют право на получение бесплатных антиретровирусных лекарств.
Se proporcionan medicamentos antirretrovirales en forma gratuita a las mujeres que son seropositivas y están embarazadas y a sus hijos recién nacidos.
Беременные, недополучающие фолиевую кислоту, намного больше подвержены риску рождения детей с пороком развития.
La mujeres embarazadas que no reciben suficiente folato tienen mayor riesgo de tener hijos con defectos congénitos.
Беременные не могут пойти на американские горки,
Las mujeres embarazadas no pueden seguir montañas rusas,
Ну, будь осторожен, потому что беременные- очень сильные,
Bueno, se cuidadoso, porque las mujeres embarazadas son muy fuertes,
избиениям подвергаются беременные женщины.
la mujer maltratada está embarazada.
Все беременные женщины на этом острове умерли… то есть, все беременные до Клер.
Todas las mujeres embarazadas en esta isla mueren así es, todas las mujeres embarazadas excepto Claire.
больницы принимались главным образом пациенты, требующие хирургического вмешательства, и беременные женщины, относящиеся к категориям повышенного риска.
las remisiones a especialistas quedaron restringidas principalmente al tratamiento quirúrgico y los partos de mujeres de las categorías de alto riesgo.
младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.
sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán reventadas.
Анализ статистических данных за последние годы показывает, что наиболее уязвимым контингентом населения являются беременные и кормящие матери
La información estadística de los últimos años demuestra que las embarazadas y las madres lactantes,
обеспечить, чтобы все беременные женщины, живущие с ВИЧ/ СПИДом,
vele por que todas las mujeres embarazadas con VIH/SIDA reciban un tratamiento adecuado
Что в целом календарный план дородовых консультаций не соблюдается; беременные женщины поздно начинают приходить на дородовые консультации:
En general, no se respeta el programa de control prenatal; las mujeres encintas lo inician tarde. Un 76,05% de las mujeres que dan
Беременные женщины и их нерожденные дети также особенно подвержены риску заболевания малярией,
Las mujeres embarazadas y sus hijos nonatos también son especialmente vulnerables a la malaria que, durante el embarazo,
как дети, беременные женщины, роженицы
las mujeres encintas, las parturientas y las madres lactantes,
Профилактика и борьба с малярией применительно к беременным женщинам: Беременные женщины и их не родившиеся дети особенно уязвимы в отношении малярии,
Prevención y control del paludismo en mujeres embarazadas: las mujeres embarazadas y sus hijos nonatos son especialmente vulnerables al paludismo,
предназначенной для беднейшего населения, беременные матери должны пройти дородовой
contrapartida que las madres gestantes tengan que ir a hacer sus chequeos prenatales
Результатов: 858, Время: 0.0556

Беременные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский