ESTÁN EMBARAZADAS - перевод на Русском

беременны
están embarazadas
encinta
quedado embarazadas
в беременности
durante el embarazo
están embarazadas
quedan embarazadas
беременными
embarazadas
embarazo
encinta
gestantes
las embarazadas
беременные
embarazadas
encintas
gestantes
preñadas
беременных
embarazadas
encintas
gestantes
embarazo
prenatal
беременеют
quedan embarazadas
están embarazadas

Примеры использования Están embarazadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en Asia, el número de mujeres jóvenes que están embarazadas o desean quedar embarazadas es mayor que el número de mujeres que usan anticonceptivos.
в Азии количество молодых женщин, являющихся беременными или желающих забеременеть, больше количества женщин, использующих противозачаточные средства.
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos,
Если текущая работа беременных женщин и кормящих матерей связана с радиацией,
Las mujeres desempleadas que están embarazadas y que han empezado el octavo mes de embarazo tienen derecho a prestación de maternidad.
Неработающая беременная женщина на восьмом месяце беременности имеет право на пособие по беременности и родам.
Ciertamente, la investigación ha revelado que las mujeres adictas a las drogas que están embarazadas reciben sentencias mucho más duras que las drogadictas que no lo están..
Действительно, исследования говорят о том, что беременным женщинам- наркоманам выносятся более строгие приговоры по сравнению с женщинами- наркоманами, не являющимися беременными..
Algunos países someten a las mujeres migrantes a pruebas obligatorias, y las que están embarazadas corren el riesgo de perder sus permisos de residencia
Некоторые страны подвергают женщин- мигрантов обязательному тестированию, и беременные женщины могут лишиться своего вида на жительство
Las trabajadoras migratorias también se pueden enfrentar al despido si se descubre que están embarazadas, lo que conducirá en ciertos casos a una situación irregular en materia de inmigración o a la deportación.
Трудящиеся женщины- мигранты могут также быть уволены при обнаружении беременности, что порой ведет к потере статуса легального мигранта и депортации.
pertenecientes al grupo de jóvenes mamás están embarazadas cuando llegan.
в" Отель Матернель" или в приют" Жен Маман", будучи беременными.
10 días dentro de su casa para determinar si están embarazadas de su difunto marido.
в течение 10 дней они должны определить, не беременны ли они от покойного мужа.
También está embarcado en una campaña para terminar la práctica de que los empleadores exijan a las mujeres certificados de que no están embarazadas.
Особенно активную работу он проводит с целью запретить предпринимателям требовать от женщин справки о том, что они не беременны.
en las zonas económicas, se exige a éstas que presenten un certificado médico que atestigüe que no están embarazadas.
женщин принимают на работу в экономических областях, они должны представить справку от врача о том, что они не беременны.
Se dirigen especialmente a los niños menores de cinco años de familias pobres y a las mujeres pobres que están embarazadas.
Эти программы охватывают прежде всего детей в возрасте до пяти лет из бедных семей и неимущих беременных женщин.
¿Sabes?, las mujeres francesas no se obsesionan por tomarse una copa de vino de forma ocasiona cuando están embarazadas.
Ты знаешь, француженки не заморачиваются по поводу бокала вина во время беременности.
Las mujeres de 18 a 27 años pueden prestar servicio voluntariamente si no están embarazadas ni tienen hijos menores de siete años(IRG).
Женщины в возрасте от 18 до 27 лет могут зачисляться на службу в качестве добровольцев, если они не беременны и не имеют детей моложе 7 лет( МОПВ).
Y lo bonito del embarazo es que, o están embarazadas, o no lo están..
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо- нет.
tres de las víctimas, alumnas de escuela primaria, están embarazadas y una acaba de abortar.
учащиеся начальной школы, были беременны; одна из них недавно сделала аборт.
Tal y como están las cosas, las mujeres suelen ir a un centro comunitario de salud cuando están embarazadas, o a vacunar a sus bebés.
Как правило, женщины посещают местные медицинские центры, если они беременны или им надо вакцинировать младенцев.
El empleador no puede negarse a contratar a mujeres porque están embarazadas ni debido a su estado civil.
Работодатель не вправе отказать в приеме на работу женщинам по причине беременности или семейного положения.
la segunda barra aparece, están embarazadas.
вторая указывает, что вы беременны.
La mejora de la cobertura sanitaria ha contribuido a reforzar los servicios de salud que se proporcionan a las mujeres, sobre todo a las que están embarazadas.
Расширение охвата медико-санитарной помощью способствовало приближению медицинского обслуживания к женщинам, особенно к беременным женщинам.
mujeres entre 15 y 19 años ya son madres o están embarazadas.
11% женщин в возрасте от 15 до 19 лет уже являются матерями или беременны.
Результатов: 81, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский